В первой, второй, третьей и четвёртой частях своей статьи я говорил о биографии и описании Глаурунга. Здесь же мне бы хотелось рассказать о его происхождении, именах и прозвищах.
Примечание: Данная часть статьи является полностью основанной на канонических материалах Толкина, а не какими-то "бреднями" автора или его "больными фантазиями".
Происхождение
Глаурунг, разумеется, являлся злым духом-майа в обличье дракона по двум причинам:
Во-первых, на это есть многочисленные намёки в текстах, относящихся к «Детям Хурина». Например, говорится, будто глаза «дракона были ужасны, в них горел злобный дух Моргота, его хозяина», и даже сам Турин, обращаясь к жителям Бретиля, заявляет, что сила его не столько в мощи тела, сколько в злобном духе, живущем в нём [«Неоконченные Предания», «Нарн и Хин Хурин: Поездка Морвен и Ниэнор в Нарготронд»];
Во-вторых, Толкин прямо говорит об этом в торопливо нацарапанной заметке:
«Глаурунг, должно быть, демон [?? заключённый в теле змея]» [«История Средиземья, том XI», «Серые Анналы: Комментарии»].
Имена
Кроме своего основного имени, Глаурунг имел несколько других:
Ангруин. Является альтернативой для имени «Глаурунг». Происходит от основы РУЮ «красный блеск» и означает «Железный огонь» [«Парма Эльдаламберон, № 17», «Статья «А»].
Лаурунга. Вариант имени «Глаурунг» с тем же значением, встречающийся лишь в «Природе Средиземья» [«Природа Средиземья», «Примечания: Галадриэль и Келеборн: Примечание 16»]. Возможно, употреблялся среди эльфов Дориата или Оссирианда (поскольку в их языках существовало слово лаур-, эквивалентное нолдоринскому (синдаринскому) глаур-) [«Парма Эльдаламберон, № 10», «Указатель незначительных илькоринских терминов в «Этимологиях»: «Оссириандеб»].
Глаурунга. Вариант имени «Глаурунг» на диалекте илькоринди (Серых эльфов) с тем же значением [«Парма Эльдаламберон, № 10», «Грамматика всех илькоринских диалектов: Существительные»].
Глорунн. Вариант раннего имени «Глаурунг», встречающийся в «Приложении» ко второй части «Утраченных Сказаний». Его квенийскими аналогами были Лаурундо и Ундолауре.
Фэнтор. Самое раннее имя Глаурунга. Происходит от фэнт «змея» или фэнуме «дракон» [«Книга Утраченных Сказаний: Часть 2», «Приложение: Имена и названия в «Утраченных Сказаниях», Часть 2»].
Глорунд. Ранний вариант имени «Глаурунг», встречающийся в «Сказании о Турамбаре». Означает «Золотой дракон», от слов глор«золото» и -гунн/гунд «дракон» [«Эльдамо», «Статья «Глаурунг»].
Гломунд. Ранний вариант имени «Глаурунг», встречающийся в «Квенте» и «Анналах Белерианда».
Glomundes. Древнеанглийский аналог раннего имени Глаурунга «Гломунд» [«История Средиземья, том IV», «Самые ранние «Анналы Белерианда»: Комментарии к «Анналам Белерианда» (текст АВ II»].
Глорунг. Ранний вариант имени «Глаурунг», встречающийся в «Очерке Мифологии» («Самом раннем «Сильмариллионе»).
Значение же самого имени «Глаурунг» неясно. Первый элемент глаур-, разумеется, означает «золото, золотой», однако со вторым всё гораздо сложнее. Возможно, он связан с анго«змей, дракон» или с унг «облако, тень».
Прозвища
Кроме имени, Глаурунг имел несколько прозвищ:
Змий Златой. Такое прозвище Глаурунг получил в первом варианте «Песни о Детях Хурина».
Змий Алчный. Это прозвище тоже упоминается только в первом варианте «Песни о Детях Хурина» и, похоже, означает страсть змея к драгоценностям.
Большой Змей/Большой Змей Ангбанда. Таким прозвищем Глаурунга наградил Воронвэ в позднейшей повести «О Туоре и его приходе в Гондолин».
Золотой змей Ангбанда. Так называли Глаурунга люди Дор Ломина при виде Драконьего Шлема на челе их владыки.
Змей Моргота. Так окрестил поверженного Глаурунга Турин, когда пытался вынуть Гуртанг из его брюха.
Ползучее зло. Так назвал Глаурунга Улмо в своём послании к королю Ородрету, которое передали ему Гельмир и Арминас [«Неоконченные Предания», «Нарн и Хин Хурин: Приложение»].
Отец Драконов. Такое название Глаурунг, вероятно, получил потому, что являлся первым из всех ящеров.
Иногда Глаурунга величали и червем (англ. «worm»), хотя такое прозвище давали с явным оттенком презрения [«Виньяр Тенгвар, № 41», «Перевод болгарского «Сильмариллиона»].
Источники
1. «Книга Утраченных Сказаний: Часть 2» — Дж. Толкин: «Сказание о Турамбаре», «Приложение: Имена и названия в «Утраченных Сказаниях», Часть 2».
2. «История Средиземья, том III» — Дж. Толкин: «Песнь о Детях Хурина», «Лэ о Лейтиан».
3. «История Средиземья, том IV» — Дж. Толкин: «Самый ранний «Сильмариллион», «Квента», «Самые ранние «Анналы Белерианда».
4. «История Средиземья, том V» — Дж. Толкин: «Более поздние «Анналы Белерианда», «Квента Сильмариллион».
5. «История Средиземья, том XI» — Дж. Толкин: «Серые Анналы».
6. «Сильмариллион» — Дж. Толкин.
7. «Неоконченные Предания Нуменора и Средиземья» — Дж. Толкин: «О Туоре и его приходе в Гондолин», «Нарн и Хин Хурин».
8. «Эльдамо» — Пол Страк: «Статья «Глаурунг».
9. «Природа Средиземья» — Дж. Толкин: «Примечания: Галадриэль и Келеборн».
10. «История «Хоббита» — Дж. Рэйтлифф: «Драконы Толкина», «Смауг Великолепный».
11. «Спутник Толкина» — Дж. Э. А. Тайлер: «Статья «Г».
12. «Парма Эльдаламберон, № 10» — П. Уинн, К. Хостеттер, К. Гилсон: «Указатель незначительных илькоринских терминов в «Этимологиях», «Грамматика всех илькоринских диалектов».
13. «Парма Эльдаламберон, № 17» — П. Уинн, К. Хостеттер, К. Гилсон: «Статья «А».
14. «Виньяр Тенгвар, № 41» — П. Уинн, К. Хостеттер, К. Гилсон: «Перевод болгарского «Сильмариллиона».
15. Все фото взяты из открытых источников.
#литература #искусство #кино #интересные факты #фантастика #фэнтези #культура #творчество #чтение #властелин колец