Это 11 выпуск моего аудио-дневника (доступен в конце статьи), где я выхожу за рамки корейского кино в более широкую сферу азиатской волны. Потому что невероятная Азия продолжает открывать для меня всё новые и новые двери.
Но сначала рекомендую прослушать (прочитать) все предыдущие выпуски (статьи) Дневника: цикл «Мир Души корейского кино»
«(Не) просто видео: кино и мульты как средство влияния, обучения и управления»
«Критика, цензура, кинотерапия и КиноДушеВедение».
Это важно для понимания того, о чём я буду говорить дальше.
Первый выпуск Дневника вышел в феврале 2020 г., прошло 1,5 года и теперь я хочу поделиться тем, что изменилось в моём отношении к азиатскому кино. Чтобы лучше это понимать, рекомендую 2 выпуск (статью) цикла «Кто говорит? Разные Боги» цикла «Забота о Душе», где я также говорю об Азии.
Итак, хотя я все еще ценю корейское кино, которое смотрела почти без остановки 4 года, но мне стало тесно (подустала от штампов, чрезмерной драматической напряженности) и я пошла дальше.
В моем виртуальном путешествии я заглянула в разные страны Восточной и Юго-Восточной Азии: больше начала смотреть японского кино, познакомилась с тайским, а также зашла погостить в Китай и Тайвань (островную часть Китая, это отдельное государство). Посмотрела несколько сериалов с Филиппин, также посетила Вьетнам.
Хочу поправить себя. В первом выпуске я говорила про национальность и вместо таец сказала тайванец. Вижу в комментариях в интернете, как их часто путают (Тайланд и Тайвань). Хотя в случае с Китаем тоже стоит помнить, что китаец – это общее название для разных этносов (которые живут в разных провинциях, на островах и даже формально в разных государствах).
В случае с Тайландом это был неожиданный опыт. Я несколько раз пыталась смотреть фильмы и сериалы, но тайский язык (больше похожий на лай, зычный) меня раздражал, поэтому я не могла войти в эту культуру (в отличие, например, от корейского, который прижился почти сразу).
Однако, это случилось – я не только привыкла к языку (основная часть кино доступна только с сабами, без озвучки), но он даже стал мне нравится (я не только смотрю кино, но теперь и слушаю тайскую поп-музыку).
Примерно то же случилось с китайским языком. Я посмотрела несколько хороших сериалов (тоже с сабами) и стала более спокойно воспринимать то, что раньше не нравилось (возможно из-за тонов и шипящих). О языках доступен отдельный 7 выпуск Дневника.
Как и почему это произошло? Это очень хорошо показано как раз в тайском BL-лакорне #Я_расскажу_закату_о_тебе (1 сезон, 2020). О самом лакорне (в 2021 г. вышел 2 сезон «Я подарю тебе Луну») и жанре BL мы обязательно поговорим отдельно потому что он достоин внимания (один из лучших в Тае, на мой взгляд).
Итак, в чем секрет перемены вкуса? Главный герой Тэ не любит запах и вкус кокоса, но когда он улавливает запах волос своего друга (от шампуня с кокосом), то начинает любить этот запах. Также и с кино: если что-то сильно нравится, затрагивает, впечатляет, то может начать нравится (хотя раньше вызывало неприятие и даже отторжение).
Например, если нравится актёр/актриса и/или сам фильм/сериал (о звездах и айдолах мы поговорим в отдельном выпуске). В этом случае можно говорить о проекции своего внутреннего мира на других (людей и сюжет), но здесь скрыто много загадок Души, которые не сводятся к терминам психологий (выходят за их рамки). В основе всего лежит глубокое чувство, позволение раскрыть и затронуть свое сердце, вызвать отклик на Другое, инаковое.
Вот только некоторые мои наблюдения за годы просмотров разного азиатского кино. С одной стороны корейские (и другие) дорамы повторяют типичные сюжеты, которые развиваются по заранее определённым и почти неизменным линиям, с другой – удивительным образом разрывают привычные шаблоны.
Это касается мужских и женских ролей, решений и поступков героев, завершений сюжета. Например, женщины нередко показаны как неряхи, а мужчины чистюли, женщин и мужчин не приукрашивают, умеют реалистично обыграть чисто романтические ожидания.
Меняются стереотипы о том, что должна женщина, а что должен мужчина. Всё чаще встречаются сюжеты, где мужчины и женщины взаимно помогают и поддерживают друг друга (что очень радует).
Поэтому дорамы могут надоедать (когда заранее представляешь сюжет или большую его часть), и могут вызывать жгучий интерес, когда восхищаешься неожиданными поворотами. Дорамы бывают хорошими и посредственными, но это далеко не всегда зависит от рейтинга.
Конечно, очень многое зависит от возраста и культурного слоя, на котором человек живет, мыслит и чувствует. Поэтому просмотр популярной дорамы может не принести удовольствие и наоборот, нерейтинговая дорама может очень понравиться.
То же можно сказать и об актёрах. Не так важно, насколько известен актёр/актриса, а то, насколько он (а) подходит на роль. Бывает, что актёр/актриса не воспринимается, а затем что-то вдруг происходит (точное попадание в образ) и возникает интерес к творчеству (хочется посмотреть предыдущие работы).
Как правило, в дорамах мы видим несколько сюжетных линий, кроме главной (несколько конфликтов, пар, отношений). Бывает, что второстепенные герои/актеры также хороши, а иногда даже круче главных. Когда второстепенная пара нравится зрителю, для нее специально снимают сериал, дораму или лакорн (особенно это заметно в жанре #BL).
В азиатском кино (чаще, чем в другом) встречается сюжет, когда главные герои сначала не переносят и даже ненавидят друг друга, а потом влюбляются. Путь познания Другого проходит трудно, но в итоге образуется крепкая, прочная и долговременная связь.
Показан иной Путь (через негатив) по сравнению с тем, когда двое влюбляются и идеализируют друг друга, а потом приходит неизбежное разочарование и разрыв/расставание.
В 2 выпуске дневника я говорила про женщин (что ради них не едут в Азию). Я не имела ввиду, что в Азии нет красивых женщин и актрис. Конечно, они есть, но на экране их (субъективно) несравнимо меньше, чем мужчин, хотя за эти годы я увидела в дорамах много прекрасных и талантливых женщин.
Ну и конечно женщины-азиатки популярны у белого европейского и американского мужчины из-за своих традиций, с которыми (однако) не все так просто.
Вот несколько преимуществ азиатского кино, которое выгодно отличается от других кино-индустрий и несёт в себя множество даров обучения, воспитания и психотерапии (в широком смысле).
В корейском кино (всё чаще и в другом азиатском) объемно и ярко прописаны многие ключевые архетипические сценарии, характеры героев и грамотно (зрело) выстроены коммуникации (диалоги, общение, конфликты, телесное общение).
Это наглядный психологический учебник по тому, как наслаждаться радостями жизни и справляться с самыми трудными ситуациями в отношениях (в семье, на работе, в любви, дружбе). Содержательная и грамотная речь, много мудрых и глубоких посланий.
Азиатские актёры очень достоверно передают нежные, милые, свежие, невинные (целомудренные), неразвращённые, тонкие стороны архетипа Вечного ребёнка (Девы и Юноши). Это почти исчезло в европейском, американском и российском кино, где внешность и поведение актёров не могут передать эти энергии из-за испорченности (в разных смыслах) и сомнительного образа жизни.
Независимо от того, какую реальную жизнь ведут актёры/айдолы, они могут точно передать эти образы через тело (внешность, мимику, голос, прикосновение). Это как испить родниковой воды из чистого заповедного источника.
Еще один важнейший аспект Вечного ребёнка (Девы и Юноши), который также виртуозно передаёт азиатское кино – это детская способность удивляться, живо и с интересом откликаться на всё новое и незнакомое (Другое, инаковое), радоваться жизни (включая смех и юмор, способность безобидно дурачиться), исследовать мир и экспериментировать.
Могу сказать, что именно благодаря корейскому (а затем и другому азиатскому) кино я смогла вернуть позитивную и ресурсную связь с этим архетипом после длительного периода кризиса, когда главное место в Душе и жизни занимали архетипы Отшельника и Старца.
Отдельное достижение – это способность гармонично совмещать в характере героя и образе #архетипы_Ребёнка_и_Старца, что создаёт целостную личность и (на мой взгляд) редко встречается в другом кино. В молодом теле (которое до 30 лет выглядит юным) может жить мудрый старик, а в старике может блистать молодой Пуэр или Пуэлла.
В азиатских сериалах очень часто встречается гармоничное сочетание Эроса и Души-Психеи в разном диапазоне: от взглядов, невинных поцелуев, еле заметных касаний до сексуальных сцен разной степени интимности и интенсивности.
Всё это (в основном) не пошло, эстетически красиво (обстановка, тела, движения) и наполнено (иногда переполнено) чувственностью, которая почти утеряна или пустая в Западном кино (например, испанский сериал 2019 г. #Влечение/Инстинкт», где главную роль играет #Марио_Касас, о котором мы обязательно поговорим).
Такое кино помогает восстановить животворящие связи с Эросом как энергией жизни, основой сексуальности и потенции (в широком смысле). Об этом более подробно мы говорим в цикле #Секс_просвет и семинарах по мифу "Эрос и Психея".
Благодаря Эросу и Душе, которые вместе рождают наслаждение от просмотра, живыми воспринимаются не только люди, но и вещи. Они также становятся действующими лицами, несут символическое послание и поддерживают связь между героями (Эрос соединяет, а Психея сохраняет привязанность). Таким образом, нам открывается Душа вещей.
В кино Южной Кореи часто встречаются и точно обыгрываются архетипические сюжеты западной культуры, в основе которой лежит так называемая древнегреческая мифология (также как и на европейской части России).
Это видно не только из названий дорам, имён героев и других моментов, но из сценария, который сближает западный и восточный мир, однако сохраняя свою сугубо азиатскую самобытность.
В следующем выпуске Дневника мы поговорим о звездах и айдолах.
Статья написана для аудио 29.08.2021 г.
Продолжение следует...
*Последующие и предыдущие статьи цикла "Дневник Миролюбы" доступны в списке публикаций
Хорошее кино мы подробно обсуждаем в Психологическом on-line Кино-Клубе. Чтобы узнать подробности, напишите на почту marinaqzotova@yandex.ru
© Марина Зотова
*****
Безплатно скачать мои книги. Все материалы (статьи, аудио, видео и др.) на публичной странице ВК "Алхимия Любви. Путь Сердца" https://vk.com/marinazotova
О понятиях читайте в группе ВК
"Глубинная психология простыми словами"
https://vk.com/jung_and_co
Все опубликованные статьи читайте на моей странице сайта профессиональных психологов https://www.b17.ru/articles/marinazotova
Все аудио-передачи в формате видео слушайте на моём Ю-Туб канале
https://www.youtube.com/channel/UCm92tVYdSZKs4RrjuTRomVg
Группа ВК Дневник Миролюбы. КиноДушеВедение
https://vk.com/psy_dorama
#невероятная_азия #дневник_миролюбы #кинодушеведение #кинотерапия