Песню Александра Суханова "Зеленая карета" я знаю, кажется, всю свою жизнь. Сначала пели ее с одноклассниками, потом она стала колыбельной для наших детей. А потом уже наши дети с увлечением выводили: "Спят, спят мышата, спят ежата...". "Зеленая карета" стала символом мечты и юности. И все-таки, куда же Весна в ней едет? Раньше мне казалось - просто по миру, как Мороз-воевода, "обходит владенья свои".
Но нет! Был бы у меня в те годы сборник стихов Овсея Дриза (а я и не знала тогда, что песня написана на его стихи) - не было бы сомнений, что Весна на самом деле спешит по делу. Очень важному для любой дамы делу:
ЗЕЛЁНАЯ КАРЕТА
(перевод с идиша Г. Сапгира)
Спят мышата, спят ежата.
Медвежата и ребята.
Всё уснуло до рассвета.
Лишь зеленая карета
Мчится, мчится в вышине,
В серебристой тишине.
Шесть коней разгоряченных
В шляпах алых и зелёных
Над землей несутся вскачь.
На запятках - черный грач.
Не угнаться за каретой.
Ведь Весна в карете этой,
И спешит она к лесным
Удивительным портным...
Вот зелёные портные
Взяли нитки травяные,
Взяли острые иголки
У густой зелёной ёлки,
На полянке сели в ряд,
Шьют Весне они наряд.
Спите, спите, медвежата,
И ежата, и ребята:
Ведь зелёная обнова
Не совсем ещё готова.
В самый тихий, ранний час
Звон подков разбудит вас.
Только глянешь из окна -
На дворе стоит Весна.
Замечательный дуэт "ОЙФН ВЭГ"- Игорь Белый и Евгения Славина - соединили в своем исполнении "Зеленой кареты" полный текст стихотворения в переводе Сапгира и оригинальный текст на идиш.
Говорят, эти трогательные строки были посвящены Рут Левин, дочери друга поэта - певца и композитора Лейбу Левина. У Лейбу была своя мелодия на это же стихотворение Овсея Дриза (в дословном переводе - "Зеленые портняжки"). Рут - известная израильская певица и актриса - сделала свой перевод на русский. Интересно сравнить с таким привычным нам текстом:
Гуси, уточки, телята,
Куклы, зайцы, медвежата,
Ребятишки, кошки, мышки –
Всем головки на подушки!
Вам, понятно, не до сна –
Едет к нам Весна-красна!
Мчится венская карета,
Как зеленая комета,
Шесть коней разгоряченных
В шляпах, ленточках зеленых,
В белых шелковых гамашах –
В целом мире нет их краше –
Над землей несутся вскачь,
На запятках черный грач…
Мчится легкая упряжка
Прямо к маленьким портняжкам,
Что смычочками иголок
На зеленых лапках елок
Наиграют в тишине
Платье новое весне.
Спите сладко, шалуны,
Ведь примерка у весны.
Ровно в десять, лишь уснув,
Вы увидите весну.
Вот как звучит оригинал "Зеленой кареты", положенный на музыку
Л. Левиным, в исполнении Рут Левин:
#авторская песня #барды #поэзия #история песни #культура #интересный факт