Ох, всё. Я закончил и не думаю, что смогу вернуться к продолжению. Эпопея Робинсона про Марс, конечно, вещь знаковая, но, полагаю, двух третей мне достаточно и более я в себя впихнуть не смогу. Ну, про первую часть я уже писал, и в целом вынужден констатировать, что кардинально ситуация не изменилась. Не изменилась настолько, что вместо запланированных двух месяцев прочтение заняло четыре. Правда, как я тоже уже отмечал, перевод в целом стал лучше и чуть более отполированным. Но дёгтя в этой бочке всё ещё предостаточно. Банальный пример: одного из главных героев, сторонника терраформирования по фамилии Рассел, зовут Сакс. Сакс - это уменьшительное от Saxifrage, английского названия растения камнеломка. В какой-то момент Сакс обнаруживает обживающуюся на Марсе камнеломку, что вызывает у него массу трогательных чувств, а переводчик даже не пытается прокомментировать эту ситуацию - ведь это не просто цветочек нашёлся, а тёзка этого самого учёного! И это просто самый вопиющий пример, так-т