Полина Пайлис
Wilno, 1935 год:
В первой половине марта 1935 г. в Варшаве прошёл Первый международный конкурс скрипачей имени Генрика Венявского. Второе место жюри присудило двадцатисемилетнему Давиду Ойстраху. Результаты конкурса опубликовала и виленская газета “Kurjer Wilenski” [курьер виленски, польск. яз.: курьер виленский]:
Wilno, 1936 год:
Менее чем через год имя Д. Ойстраха вновь присутствует на страницах городских газет. 8 – 19 января в Городском театре проходил Фестиваль именитых советских мастеров искусств, участвовали Григорий Гинзбург, Мария Максакова, Давид Ойстрах, Валерия Барсова. Д. Ойстрах выступил 16 января:
Афиша на идише в газете "צייט" [цайт, на идише: время]: советский гость в Вильно, один единственный концерт советского феноменального скрипача с мировой славой, лауреат Международного конкурса скрипачей имени Генрика Венявского, победитель на 2-м Всесоюзном конкурсе музыкантов-исполнителей.
Заметка-анонс в газете ”Dziennik Wilenski”.[дзенник виленски, польск. яз.: день виленский] концерта 16 января, Д. Ойстрах исполнил произведения Ф. Мендельсона, Дж. Тартини, К. Сен-Санса, Р. Шумана- Фр. Крейслера, А. Корелли-Фр. Крейслера, И. Ахрона.
Афиша на польском в газете“Kurjer Wilenski”: сегодня [16 января] В Городском театре скрипичный речитал Давида Ойстраха. Единственную рецензию «Концерт Давида Ойстраха в Вильне», за подписью Дон-Дiэз, опубликовала 21 января газета «Наше время»: «Как скрипач-виртуоз Д. Ойстрах показал себя своеобразным мастером музыкальной новеллы, художником блестящего и изящного, не лишённого салонности стиля, приближающегося к манере Сарасате. Ойстрах – уравновешенный техник и вполне зрелый законченный артист. Его интерпретация различных произведений полна громадной выразительности без декоративного пафоса. Инструмент в руках Ойстраха поёт. Звук певуч, лиричен и сочен. Ойстрах прекрасно передаёт яркий, убеждающий в своём разнообразии выражений и чуткости изложения стиль Шумана. Поэтически были исполнены с изумительной свободой в переходах и нюансирования кантилены произведений Шопена. В остальных исполненных им произведениях молодой скрипач блеснул тонкостью и изяществом виртуозной игры».
Здание и план зрительного зала Городского театра на улице Pohulanka. Зал вмещал около 700 зрителей. Второго февраля Григорий Гинзбург и Давид Ойстрах дали совместный концерт:
Объявление на польском в газете “Kurjer Wilenski”.
Афиша на идише в газете "צייט" [цайт]: вечер громадного наслаждения! 2 советских еврейских мастера искусств Г. Гинзбург (рояль) и Д. Ойстрах (скрипка)в большой и блестящей программе. Артисты выступали в помещении бывшего «Унзер театер», в этот вечер спектакль был отменён. Афишу концерта поместили ещё три виленские идишские газеты, но ни одна не напечатала, что будет исполнено. Аккомпанировал Всеволод Топилин. Зрителей предупреждали, что концерт начнётся ровно в 8 час., так как программа большая.
Wilno, 1937 год:
Возвращаясь с конкурса имени Изаи в Брюсселе, 11 мая Д. Ойстрах дал в «Зале консерватории» единственный концерт, ему аккомпанировал Абрам Дьяков.
Афиша на идише концерта в газете "צייט" [цайт]. В одном из интервью 1941 г. Д. Ойстрах сказал, что был в Вильно в 1935, 1936, 1937 и 1938 гг. Упоминание о первом и четвёртом приездах подтвердить не могу.
Kaunas, 1936 год:
Ещё в середине января газеты писали, что в следующем месяце в столице выступят Д. Ойстрах и Г. Гинзбург. 31 января в заметке газеты «Эхо» уже сообщается дата предстоящего события:
4 февраля состоялся X симфонический концерт Государственного театра. Д. Ойстрах исполнил IV симфонию И. Брамса, скрипичный концерт П. Чайковского D-dur, «Польку- фугу» М. Вейнбергера.
Объявления о X концерте Государственного театра 4 февраля в литовской, идишской, русской и польской газетах Каунаса.
Программка X симфонического концерта Государственного театра.
Здание Государственного театра и его зрительный зал на 500 человек. Через два дня газета «Эхо» опубликовала рецензию Дiэза:
Газета „Rytas“ [ритас, лит. яз.: утро] дала свою оценку концерта в статье:
[в переводе: X концерт Государственного театра].
В газете „Lietuvos aidas“ [летувос айдас, лит. яз.: эхо Литвы] в статье „Simfoninis koncertas [в переводе: симфонический концерт] своё мнение высказал Vladas Jakubėnas, пожалуй, самый авторитетный музыкальный критик межвоенных лет:
6 февраля в театре „Metropolitain“ в одном концерте выступили пианист Григорий Гинзбург и скрипач Давид Ойстрах. Рецензент одной из ведущих газет назвал их приезд украшением концертного сезона.
Объявления о концерте Г. Гинзбурга и Д. Ойстраха в литовской, идишской и русской газетах Каунаса.
И вновь незамедлительно появились рецензии и этого концерта в ежедневной прессе страны – в газете «Эхо»:
6 февраля в театре «Метрополитэн» состоялся концерт двух молодых советских виртуозов: скрипача Давида Ойстраха и пианиста Григория Гинзбурга. Оба они получили образование в московской консерватории и являются профессорами консерватории. С Д. Ойстрахом мы познакомились в симфоническом концерте, в котором он имел выдающийся успех исполнением с оркестром скрипичного концерта Чайковского. Теперь Д. Ойстрах включил в программу концерта ряд в высшей степени интересных скрипичных произведений: Тартини, Шумана, Бетховена, Чайковского, Шопена и Венявского. Центральным номером программы была соната Тартини, т. н. «Трели дьявола». Тартини был величайшим скрипачом 18-го века. Он не стеснялся самыми высокими позициями и виртуозными трудностями. Он первый ввёл в скрипичную игру эффект, называемый двойным триллером, который имеется и в сонате «Трели дьявола». Об этой сонате Тартини рассказывал другу своему Лаланду, что услышал её впервые во сне в исполнении самого чёрта, игравшего неимоверные пассажи, и что, проснувшись он записал всё, что слышал во сне. Д. Ойстрах с успехом справился с виртуозными трудностями сонаты. Смена ритмов, огненные вспышки настроения, переходящие во вкрадчивые кантилены, были переданы артистом прекрасно и только можно пожалеть, что для этой бурной сонаты, требующей большой звучности и эмоциональной выразительности у скрипача несколько не хватило мощности тона. В романс Шумана, «Медитасьон» Чайковского и ноктюрн Шопена Д. Ойстрах внёс достаточно вкуса, мелодийности, музыкальной красоты. Большой успех имели «Хор дервишей» Бетховена – Ауэра и полонез Венявского. Д. Ойстраха много вызывали и заставляли играть на бис. Из бисовых вещей особенно шумные аплодисменты вызвал труднейший по виртуозности 24-й этюд Паганини – Крейслера, в котором артист продемонстрировал свою прекрасно развитую технику: блестящие, сильные пиччикато, стокатто, фладжолеты и пр. Д. Ойстраху чутко, с большим музыкальным чувством, полной гармоничностью с передачей солиста, прекрасно технически аккомпанировал талантливый пианист В. Томилин. Григорий Гинзбург – пианист, обладающий большими достоинствами артиста-виртуоза. У него выдающаяся техника, сила и полнота удара, беглость пассажа и отчётливость фразировки. Г. Гинзбург захватил слушателей блестящим исполнением трудных, эффектных произведений Листа: «Лесной царь», «Компанелла», и 10-я рапсодия Листа. В чудной серенаде Шуберта Гинзбург сумел заставить рояль петь. Сильно и с большим вкусом были сыграны «Турецкий марш» Бетховена и «Охота» Паганини – Листа. Из произведений Шопена Гинзбургу больше удался полный декоративной пышности эс-дурный полонез, сыгранный с большим подъёмом. Мягко и певуче прозвучал чудный вальс Шопена. Баллады и ноктюрн Шопена также были исполнены технически прекрасно и имели большой успех, но хотелось бы в передаче их больше характерной для Шопена болезненной страстности и нежной чувствительности. Гр. Гинзбург имел громадный успех и по требованию переполнившей театр публики очень много бисировал. Дiэз.
В газете „Lietuvos aidas“:
[в переводе: концерт Д. Ойстраха и Гр. Гинзбурга].
В газете „Lietuvos žinios“ [летувос жинёс, лит. яз.: вести Литвы]:
[в переводе: концерт Г. Гинзбурга и Д. Ойстраха].
Kaunas, 1937 год:
О приезде Д. Ойстраха 5 мая в Каунас писали русская, литовская (лишь одна), идишская и польская газеты. Правда, во всех отсутствовала новость, что месяц назад он выиграл в Брюсселе конкурс имени Изаи. Газета «Эхо»:
Газета «XX amžius [двидяшимтас амжюс, лит. яз.: XX век]:
[в переводе: Д. Ойстрах приедет завтра].
Газета "פרימארגן" [фриморгн, на идише: утро]:
[в переводе: завтра приедет Д. Ойстрах].
Газета “Dzien Polski“ [дзен польски, польск. яз. :день польский]:
Программка концерта, состоявшегося 6 мая.
Здание театра „Metropolitain“, зрительный зал на 800 человек был уютным, с ровным освещением, хорошей акустикой.
По привычке ищу в литовской прессе рецензию состоявшегося концерта. Но её не опубликовал ни официоз „Lietuvos aidas“, ни официоз „Lietuvos žinios“. Статья на литовском о выступлении Д. Ойстраха была 7 мая в газете „XX amžius“, её автор – филиппинский скрипач и дирижёр Рамон Тапалес (он был в столице на гастролях):
Р. Тапалес: «Две важные причины заставили меня прийти на концерт советского скрипача Д. Ойстраха: Во-первых, он является представителем новой скрипичной школы, обучавшийся в стране нового режима и под его влиянием, во-вторых, он выиграл в Брюсселе конкурс имени Изаи. Молодой артист владеет не только прекрасной техникой, но и серьёзной музыкальной, взращённой на культуре подготовкой. Его стиль искренний и не форсированный. Во всех произведениях разных авторов он показал свою яркую индивидуальность и остался в рамках стиля. «Испанскую симфонию» Э. Лало он украсил свежей, обновлённой интерпретацией. Воспользовавшись возможностью, желаю Д. Ойстраху счастливого и творческого будущего. Действительно он заслуживает той чести, которой достиг уже сейчас». Газета «Эхо» не в пример объёмной прошлогодней статье опубликовала 10 мая небольшую рецензию:
Концерт 6 мая по мере своих сил не обошли вниманием и идишские газеты.
Газета "פאלקסבלאט" [фолксблат, на идише: народная газета] поместила 7 мая публикацию:
[в переводе: Довид Ойстрах – мастер звука].
Газета "פרימארגן" [фриморгн] опубликовала 7 мая заметку:
[в переводе: скрипочка Довида].
Майский концерт Д. Ойстраха был в 1937 году тоже единственный.
Хотя вторая половина 1930-х гг. была очень успешным периодом в его музыкальной деятельности, об этом времени Д. Ойстрах всегда вспоминал с ужасом: «Мы с женой пережили 37-й год, когда вся Москва по ночам ждала арестов. В многоэтажном доме, где мы жили, в подъезде в конце концов только моя квартира и квартира напротив, через площадку, оставались нетронутыми. Все остальные жильцы были арестованы. Я ждал ареста каждую ночь, и у меня для этого случая были приготовлены теплое белье и еда на несколько дней. Вы не можете себе представить, что пережили мы, слушая по ночам приближающийся шум автомобилей и стук парадных дверей. В народе эти черные машины называли «маруси». Однажды «маруся» остановилась у нашего парадного входа... К кому? К нам – или к соседям? Больше никого нет. Вот хлопнула дверь внизу, потом заработал лифт, наконец на нашей площадке остановился. Мы замерли, прислушиваясь к шагам. К кому пойдут? Позвонили в квартиру напротив. С тех пор я не боец…».
Пресса Литвы открыто писала об арестах и расстрелах «врагов народа».
Vilnius и Kaunas,1941 год:
Гастрольные концерты Д. Ойстраха состоятся во второй половине мая. Но увидеть скрипача и услышать в его исполнении «Муки любви» Ф. Крейслера и «Медленный вальс» К. Дебюсси можно было в музыкальной картине «Концерт-вальс» режиссёров Михаила Дубсона и Ильи Трауберга, которая в апреле этого года демонстрировалась в кинотеатрах Каунаса и Вильнюса. https://www.youtube.com/watch?v=WegUBLzzNC4
Прошло ровно четыре года, и вновь Д. Ойстрах встретился с поклонниками его таланта. И как просто стало всем свидеться: Каунас и Вильнюс в одной стране, а она уже год как Литовская Советская Социалистическая республика – одна из сестёр в дружной семье братских народов.
Vilnius:
Красное знамя, 21 мая.
По приезде Д. Ойстраха первый концерт был намечен на 21 мая в Вильнюсе, объявления об этом были в русской, литовской, идишской и польской газетах.
Но 22 ?! мая в вильнюсских газетах печатают информация: выступление в столице перенесли на 24 мая, объяснив, что музыкант приехал из Риги в Каунас и в Вильнюс сможет приехать только 24 числа. А в чём же действительно была причина? Ведь расстояние между городами чуть более 100 км.
Красное знамя, 22 мая.
[в переводе: концерт Довида Ойстраха в субботу, имя впервые не Давид, а Довид ].
Vilniaus balsas [вильняус балсас, лит. яз.: голос Вильнюса], 23 мая.
דער עמעס [дер эмес, на идише: правда].
Это объявление на идише в день концерта 24 мая было в прессе Литвы единственным. Меня оно невольно наводит на мучительное размышление: не в последний ли раз музыкант видел афишу концерта, пусть и в советской орфографии, на маме лошн (в переводе: язык матери, т. е. идиш)? А через три недели после концертов 7000 его соплеменников были 14 – 17 июня депортированы из Литовской ССР. В последующие же четыре года 96% проживавших в Литве её граждан евреев стали жертвами Холокоста.
Программка концерта 24 мая в Вильнюсе ( то, что она и на литовском, и на русском, – примета произошедших политических перемен).
Здание Государственной филармонии и план её зрительного зала (630 мест).
На страницах вильнюсских газет (на литовском была одна, одна – на русском, одна – на польском; до 13 марта 1941 г. была и газета на идише "ווילנער עמעס"[вилнер эмес, на идише: вильнюсская правда]) представлены статьи:
[в переводе: концерт проф. Довида Ойстраха в Вильнюсе]. Vilniaus balsas, 27 мая.
[в переводе: интервью проф. Довида Ойстраха]. Vilniaus balsas, 27 мая.
Красное знамя, 28 мая.
[в переводе: беседа с Давидом Ойстрахом].
Prawda Wilenska [правда виленска, польск. яз.: правда виленская], 28 мая.
[в переводе: Давид Ойстрах в Вильно].
Prawda Wilenska, 28 мая.
Kaunas:
Труженик, 21мая.
Объявления в газетах „Tarybų Lietuva“ [тарибу Летува, лит. яз.: советская Литва], «Труженик» и "דער עמעס" [дер эмес]. В двух газетах так же выходивших в Каунасе на литовском языке, информация о концертах отсутствовала.
В день первого концерта в Каунасе газета "דער עמעס" [дер эмес] опубликовала статью:
[в переводе: интервью профессора и орденоносца тов. Довида Ойстраха. А беседовали на идише? Интернету поверим?: «Давид Ойстрах проявлял интерес к еврейской культуре. Он знал язык идиш, в Одессе посещал спектакли еврейского театра, читал еврейских писателей»].
На следующий день после после первого каунасского концерта вильнюсская газета „Vilniaus balsas“ поместила заметку:
[в переводе: большой успех Д. Ойстраха в Каунасе]:«Уже за два дня до концерта все билеты были проданы. Публика устраивала гастролёру шумные овации, вызывая несколько раз на бис. Жаль, что в Вильнюсе состоится только один концерт, и большая часть желавших услышать его будут этого лишены».
Рецензия первого концерта в газете „Tarybų Lietuva“ 24 мая:
«Несколько лет тому назад его имя стало известно во всём мире после того, как он занял первое место на международном конкурсе скрипачей. Капиталистический мир, отгородившийся от Советского Союза неодолимой стеной, с удивлением узнал, что эта молодая социалистическая страна взрастила солистов такого уровня, которые победили представителей старого буржуазного мира. Когда вскоре молодой лауреат конкурса приехал в Каунас, то, не обращая внимания на условия капиталистического режима, полная энтузиазма толпа заполнила концертный зал. Теперь же мы можем приветствовать великого скрипача Советского Союза уже в советском Каунасе. Д. Ойстрах исполнил несколько музыкальных произведений итальянских композиторов XVII – XVIII веков, кроме этого И. Н. Гуммеля, Фр. Шуберта, Шумана-Крейслера, А. Скрябина, Н. Римского-Корсака, Н. Паганини. На бис музыканту пришлось играть четыре раза».
Наверно, рецензию и после двух концертов «Труженик» не осилил, не поэтому ли напечатал статью Д. Ойстраха:
О первом концерте можно было прочесть 24 мая в газете „Tiesa“ [теса, лит. яз.: правда] в статье:
[в переводе: профессор Д. Ойстрах в Каунасе].
На следующий день после второго концерта в газете „Komjaunimo tiesa“ [комъяунимо теса, лит. яз.: комсомольская правда] была опубликована статья:
[в переводе: великий художник Довид Ойстрах].
Статья посвящена жизненному и творческому пути, педагогической деятельности музыканта. Но её особенность – пожелание молодёжи советской Литвы: «Желаю литовской молодёжи – композиторам и исполнителям-музыкантам громадного творческого расцвета возможностей, которые предоставлены им наравне со всеми братскими народами великого Советского Союза».
В двух газетах, выходивших в Каунасе на литовском языке, информация о концерте 25 мая отсутствовала.
В день третьего каунасского концерта газета „Tiesa“ напечатала статью:
[в переводе: проф. Д. Ойстрах].
Автор рассказал о творческом пути музыканта, успешных выступлениях за рубежом. Приведены его слова: «Я вижу абсолютно новую страну, люди охвачены пылом социалистического творчества. Во время концертов передо мной новые лица – лица рабочих, которые сбросили с себя капиталистическое иго». В статье – единственное в литовской печати сообщение о концерте 25 мая. В конце же статьи J. Kličius зачем-то наврал с три короба: «Д. Ойстрах будет сегодня играть на скрипке, которая принадлежала князю Юсупову. В 1917 г. он сбежал за границу, и скрипка досталась Д. Ойстраху. В революционные году ему приходилось немало ездить. (А ему всего – то лет десять – одиннадцать!). Давид опасался, что дорогой инструмент может пропасть, и поэтому он его замуровал. Позже при сносе дома скрипка была найдена. Когда выяснили, как она там оказалась, её вернули Д. Ойстраху».
Vilnius и Kaunas,1941 год:
Гастрольные концерты Д. Ойстраха состоятся во второй половине мая. Но увидеть скрипача и услышать в его исполнении «Муки любви» Ф. Крейслера и «Медленный вальс» К. Дебюса можно было в музыкальной картине «Концерт-вальс» режиссёров Михаила Дубсона и Ильи Трауберга, которая в апреле этого года демонстрировалась в кинотеатрах Каунаса и Вильнюса. https://www.youtube.com/watch?v=WegUBLzzNC4
Прошло ровно четыре года, и вновь Д. Ойстрах встретился с поклонниками его таланта. И как просто стало всем свидеться: Каунас и Вильнюс в одной стране, а она уже год как Литовская Советская Социалистическая республика – одна из сестёр в дружной семье братских народов.
Vilnius:
Красное знамя, 21 мая.
По приезде Д. Ойстраха первый концерт был намечен на 21 мая в Вильнюсе, объявления об этом были в русской, литовской, идишской и польской газетах.
Но 22 ?! мая в вильнюсских газетах печатают информация: выступление в столице перенесли на 24 мая, объяснив, что музыкант приехал из Риги в Каунас и в Вильнюс сможет приехать только 24 числа. А в чём же действительно была причина? Ведь расстояние между городами чуть более 100 км.
Красное знамя, 22 мая.
[в переводе: концерт Довида Ойстраха в субботу, имя впервые не Давид, а Довид ].
Vilniaus balsas [вильняус балсас, лит. яз.: голос Вильнюса], 23 мая.
דער עמעס [дер эмес, на идише: правда].
Это объявление на идише в день концерта 24 мая было в прессе Литвы единственным. Меня оно невольно наводит на мучительное размышление: не в последний ли раз музыкант видел афишу концерта, пусть и в советской орфографии, на маме лошн (в переводе: язык матери, т. е. идиш)? А через три недели после концертов 7000 его соплеменников были 14 – 17 июня депортированы из Литовской ССР. В последующие же четыре года 96% проживавших в Литве её граждан евреев стали жертвами Холокоста.
Программка концерта 24 мая в Вильнюсе ( то, что она и на литовском, и на русском, – примета произошедших политических перемен).
Здание Государственной филармонии и план её зрительного зала (630 мест).
На страницах вильнюсских газет (на литовском была одна, одна – на русском, одна – на польском; до 13 марта 1941 г. была и газета на идише "ווילנער עמעס"[вилнер эмес, на идише: вильнюсская правда]) представлены статьи:
[в переводе: концерт проф. Довида Ойстраха в Вильнюсе]. Vilniaus balsas, 27 мая.
[в переводе: интервью проф. Довида Ойстраха]. Vilniaus balsas, 27 мая.
Красное знамя, 28 мая.
[в переводе: беседа с Давидом Ойстрахом].
Prawda Wilenska [правда виленска, польск. яз.: правда виленская], 28 мая.
[в переводе: Давид Ойстрах в Вильно].
Prawda Wilenska, 28 мая.
Kaunas:
Труженик, 21мая.
Объявления в газетах „Tarybų Lietuva“ [тарибу Летува, лит. яз.: советская Литва], «Труженик» и "דער עמעס" [дер эмес]. В двух газетах так же выходивших в Каунасе на литовском языке, информация о концертах отсутствовала.
В день первого концерта в Каунасе газета "דער עמעס" [дер эмес] опубликовала статью:
[в переводе: интервью профессора и орденоносца тов. Довида Ойстраха. А беседовали на идише? Интернету поверим?: «Давид Ойстрах проявлял интерес к еврейской культуре. Он знал язык идиш, в Одессе посещал спектакли еврейского театра, читал еврейских писателей»].
На следующий день после после первого каунасского концерта вильнюсская газета „Vilniaus balsas“ поместила заметку:
[в переводе: большой успех Д. Ойстраха в Каунасе]:«Уже за два дня до концерта все билеты были проданы. Публика устраивала гастролёру шумные овации, вызывая несколько раз на бис. Жаль, что в Вильнюсе состоится только один концерт, и большая часть желавших услышать его будут этого лишены».
Рецензия первого концерта в газете „Tarybų Lietuva“ 24 мая:
«Несколько лет тому назад его имя стало известно во всём мире после того, как он занял первое место на международном конкурсе скрипачей. Капиталистический мир, отгородившийся от Советского Союза неодолимой стеной, с удивлением узнал, что эта молодая социалистическая страна взрастила солистов такого уровня, которые победили представителей старого буржуазного мира. Когда вскоре молодой лауреат конкурса приехал в Каунас, то, не обращая внимания на условия капиталистического режима, полная энтузиазма толпа заполнила концертный зал. Теперь же мы можем приветствовать великого скрипача Советского Союза уже в советском Каунасе. Д. Ойстрах исполнил несколько музыкальных произведений итальянских композиторов XVII – XVIII веков, кроме этого И. Н. Гуммеля, Фр. Шуберта, Шумана-Крейслера, А. Скрябина, Н. Римского-Корсака, Н. Паганини. На бис музыканту пришлось играть четыре раза».
Наверно, рецензию и после двух концертов «Труженик» не осилил, не поэтому ли напечатал статью Д. Ойстраха:
О первом концерте можно было прочесть 24 мая в газете „Tiesa“ [теса, лит. яз.: правда] в статье:
[в переводе: профессор Д. Ойстрах в Каунасе].
На следующий день после второго концерта в газете „Komjaunimo tiesa“ [комъяунимо теса, лит. яз.: комсомольская правда] была опубликована статья:
[в переводе: великий художник Довид Ойстрах].
Статья посвящена жизненному и творческому пути, педагогической деятельности музыканта. Но её особенность – пожелание молодёжи советской Литвы: «Желаю литовской молодёжи – композиторам и исполнителям-музыкантам громадного творческого расцвета возможностей, которые предоставлены им наравне со всеми братскими народами великого Советского Союза».
В двух газетах, выходивших в Каунасе на литовском языке, информация о концерте 25 мая отсутствовала.
В день третьего каунасского концерта газета „Tiesa“ напечатала статью:
[в переводе: проф. Д. Ойстрах].
Автор рассказал о творческом пути музыканта, успешных выступлениях за рубежом. Приведены его слова: «Я вижу абсолютно новую страну, люди охвачены пылом социалистического творчества. Во время концертов передо мной новые лица – лица рабочих, которые сбросили с себя капиталистическое иго». В статье – единственное в литовской печати сообщение о концерте 25 мая. В конце же статьи J. Kličius зачем-то наврал с три короба: «Д. Ойстрах будет сегодня играть на скрипке, которая принадлежала князю Юсупову. В 1917 г. он сбежал за границу, и скрипка досталась Д. Ойстраху. В революционные году ему приходилось немало ездить. (А ему всего – то лет десять – одиннадцать!). Давид опасался, что дорогой инструмент может пропасть, и поэтому он его замуровал. Позже при сносе дома скрипка была найдена. Когда выяснили, как она там оказалась, её вернули Д. Ойстраху.»
Vilnius, 1949 год.
Следующего приезда Д. Ойстраха в Литву прошлось ждать более 8 лет. Концерты он дал в Вильнюсе 5 и 6 октября.
Объявления о концертах были в газетах „Tiesa“, „Komjaunimo tiesa“ [комъяунимо теса, лит. яз.: комсомольская правда] и «Советская Литва», газет на идише и на польском не существовало.
В Каунасе скрипач на этот раз не выступал.
Не было каких-либо материалов, предварявших концерты скрипача, не появилось и рецензии. Только после первого концерта, и лишь на литовском, напечатали заметку:
[в переводе: концерт проф. Давида Ойстраха]:
«Вчера в Государственной филармонии состоялся концерт видного советского скрипача, лауреата всесоюзных и международных конкурсов, лауреата Сталинской премии, заслуженного деятеля искусств проф. Давида Ойстраха.
С необыкновенным мастерством проф. Д. Ойстрах исполнил произведения Чайковского, Бетховена, Брамса, чешского композитора Сука и др. Концерт прошёл с большим успехом. Тепло встреченный публикой, проф. Д. Ойстрах исполнил сверх программы ряд произведений».
Vilnius, 1958 год.
Статья в газете „Tiesa“ 30 декабря 1958 г.:
[в переводе: играет Давид Ойстрах].
«Концерты Давида Ойстраха вызвали у любителей музыки большой интерес. Программа концерта, состоявшегося 27 декабря, отличалась разнообразием и богатством. С глубоким проникновением в стиль и форму была исполнена «Соната g-moll» Тартини. Особенно запоминающе прозвучал её финал. Неограниченные возможности своего таланта скрипач раскрыл в интерпретации «Сонаты B-dur» Франка, сдержанность в использовании выразительных средств произвели глубокое, волнующее впечатление.
Во втором отделении он познакомил слушателей с тремя поэмами для скрипки и фортепьяно «Мифы» Шимановского, с фрагментом балета Прокофьева «Ромео и Джульетта». В заключение программа Д. Ойстрах исполнил рапсодию Равеля «Цыганка». Изумительно виртуозно и темпераментно музыкант передал мятежный характер музыки, широту романтического порыва.
28 декабря вместе с симфоническим оркестром гость исполнил концерт Бетховена для скрипки с оркестром, сдержанно-волнующе передав чистоту бетховенской мечты» (дано в сокращении).
Композитор Балис Дварионас, Александр Ливонт (ученик Д. Ойстраха), Давид Ойстрах, Виктор Радович (ученик Д. Ойстраха).
Статья в газете „Literatūra ir menas“ [литература ир мянас, лит. яз.: литература и искусство] 1 января 1959 г.:
[в переводе: Вильнюс аплодирует Д. Ойстраху].
30 сентября 1958 г . Давиду Ойстраху исполнилось 50 лет. К этой дате газета „Literatūra ir menas“ [литература ир мянас, лит. яз.: литература и искусство] опубликовала статью его ученика А. Ливонта:
Vilnius, 1960 год.
Через два года газеты вновь сообщили о двух концертах Д. Ойстраха: 24 и 25 ноября:
27 ноября газета «Советская Литва» напечатала статью о Д. Ойстрахе его ученика Александра Ливонта:
Писать о мастерстве Д. Ойстраха – легко и в то же время очень трудно. Легко потому, что любое слово, означающее высшую оценку, может быть применено к его творчеству. Трудно потому, что искусства Давида Федоровича, очень простое, очень живое, до предела человечное, с трудом поддаётся точным определениям.
Я буду удовлетворён, если, отложив газету со статьёй, читатель подумает, что он немножко ближе познакомился с этим большим музыкантом. Его личное обаяние и воздействие на всё окружающее так же безгранично, как и воздействие его скрипки на неисчислимое количество его слушателей.
Огромный интерес к любым проблемам жизни, высокая культура, очень точное понимании своего призвания как художника характеризуют Давида Ойстраха.
Я уверен, что именно богатство духовного мира этого человека, его преклонение перед людьми труда являются той основой, которая вот уже лет питает его творчество.
Игра Ойстраха – это энциклопедия чувств, энциклопедия человеческих переживаний; это патетика, но не экзальтация; страстность, но не надрыв; нежная лирика, но не сентиментальность.
В каждом звуке, как в произносимом слове, воплощены наши с вами чувств, дорогой читатель. После исполнения любой маленькой пьесы или крупного произведения по залу прокатывается волна огромной радости, благодарности, и каждый из слушателей с волнением отмечает про себя: «Он сказал то, что я чувствую». Вспомним поэму Шоссона, ноктюрн Сибелиуса, мелодию Прокофьева. Когда Ойстрах играет первую часть «Крейцеровой сонаты» Бетховена, я ощущаю, откалывается глыба камня из под его смычка, и величие его исполнения становится равным величию духа самого Бетховена.
Давид Ойстрах дал два концерта в зале Государственной филармонии Литовской ССР. Пятая соната Бетховена, «Шотландская рапсодия» Бруха, «Цыганская рапсодия» Равеля, «Новелетта» Сибелиуса и другие произведения – какое разнообразие характеров, разнообразие стилей!
Бетховен светел, Брух мудр, Равель весь во власти несдерживаемого порыва, Сибелиус чист, и всё это воплощает в музыке один человек.
Об исполнении каждого произведения можно очень много писать. Вернее, исполнение каждого произведения можно очень подробно описать: и удивительные детали сонаты Дебюсси, и образность танцев Брамса, и величавость Чаконы Витали. Можно быть благодарным за то, что нас познакомили с таким великолепным произведением, как прелюдия и фуга для скрипки соло современного румынского композитора Альфреда Мендельсона. Я сознательно не затрагиваю профессиональную сторону исполнения и не пишу о безупречной технике левой руки, о точности интонации, о многом, многом другом… Могу только добавить, что, когда Давид Фёдорович берёт скрипку в руки, исчезает всякое представление о трудностях игры на этом инструменте. А за всем этим стоит труд, труди снова труд.
Заканчивая эту статью, я хочу обратиться к нашему гостю со следующими словами: «Дорогой Давид Фёдорович, приезжайте к нам почаще. Будем с нетерпением ждать новой встречи с вами».
27 ноября газета «Комсомольская правда» рассказала о выступлении скрипача с оркестром консерватории:
Аудроне ещё раз просмотрела нотные страницы, проверила скрипку.
Тревога, а вместе с тем и радость, взволновали скрипачку оркестра Государственной консерватории. В гости ожидался народный артист СССР Давид Ойстрах! Не менее волновались и другие участники оркестра. Предстоит играть с выдающимся скрипачом концерт Моцарта для скрипки с оркестром.
На встречу с лауреатом Ленинской и Сталинской премий Давидом Ойстрахом в зале консерватории вчера собрались студенты и преподаватели.
После концерта Д Ойстрах долго беседовал с молодыми музыкантами.
Vilnius, 1968 год.
Во второй половине марта в республике десять дней проходила Декада литературы и искусства РСФСР. В 25 городах и сёлах гости дали 120 спектаклей и концертов, на которых присутствовало около 90 тысяч зрителей; прошли десятки встреч учёных, художников, писателей и поэтов, композиторов и артистов.
Газете ‘Czerwony sztandar” [червоны штандар, польск. яз.: красное знамя] Д. Ойстрах рассказал: «Это будет моё первое выступление в Литве как дирижёра, также я исполню вместе с оркестром концерты И. С. Баха и В. А. Моцарта».
В аэропорту гостя встречали композитор С. Вайнюнас, дирижёр С. Сондецкис, скрипачи Ю. Фледжинскас, В. Радович и др.
20 декабря.
В рамках декады литовская публика познакомилась с Д. Ойстрахом как с дирижёром, вместе с симфоническим оркестром Московской государственной филармонии была исполнена 10-я симфония Д. Шостаковича.
Об этом событии рассказал А. Ливонт в статье:
Советская Литва, 21 марта.
К сожалению, Д. Ойстраху довелось в Литве стоять за дирижёрским пультом единственный раз.
Журнал „Švyturys“ [швитурис, лит. яз.: маяк] взял интервью у ряда участников декады. Д. Ойстраху задали следующие вопросы: «Легче ли воспринимается классическая музыка прошлых веков, чем современные произведения модернистов? Сейчас в мире нет таких исполнителей как Паганини? Как годы влияют на почерк музыканта?».
Фотография в журнале „Švyturys“, март 1968 г.
Д. Ойстрах в кругу преподавателей и студентов консерватории.
В 1968 году Д. Ойстрах отказался подписать «письмо советских евреев», осуждающее сионизм — идеологию объединения иудеев всего мира в Израиле. Результатом поступка скрипача стало игнорирование правительством его 60-летнего юбилея.
https://24smi.org/celebrity/78682-david-oistrakh.html
29 сентября, накануне юбилея Давида Ойстраха в газетах „Komjaunimo tiesa“ (на литовском), “Czerwony sztandar” (на польском) и «Комъяунимо теса» (на русском) была опубликована статья Льва Оборина:
Главой советской скрипичной школы по достоинству и праву музыканты называют лауреата Ленинской премии, народного артиста СССР Давида Ойстраха. Действительно, более чем сорокалетняя деятельность Д. Ойстраха по городам Советского Союза, гастроли во многих странах мира снискали ему славу одного из крупнейших музыкантов современности.
Исключительное музыкальное дарование Д. Ойстраха обнаружилось уже в пятилетнем возрасте, и он стал учеником известного педагога Петра Столярского. А в 1926 году, когда на выпускном экзамене Одесской консерватории на эстраду вышел юный Ойстрах, стало ясно, что появился большой музыкант.
«Высокоталантливому молодому виртуозу – художнику и превосходному музыканту Давиду Ойстраху в память наших совместных концертных на Украине. Искренне преданный почитатель его дарования А. Глазунов».
Такую дарственную надпись на своём портрете сделал в 1927 г. А. Глазунов, русский композитор, высоко оценивший талант девятнадцатилетнего музыканта.
Я вспоминаю молодого Д. Ойстраха. Это было более тридцати назад на одном из его первых концертах в Московской консерватории. Он захватил меня и всех слушателей своей уверенной игрой, искренностью, легкостью и высокой техникой исполнения. На концерте присутствовал тогда и мой преподаватель, известный советский музыкант профессор Константин Игумнов. Он мне сказал: «Это несомненно прекрасное дарование. Какая виртуозность, какой совершенно чарующий звук и большая музыкальность»…
В устах такого маститого музыканта, как Игумнов, это было великой похвалой молодому скрипачу.
Мне хочется вспомнить ещё несколько эпизодов из творческой жизни Д. Ойстраха., ярко показывающих, как вслед за признанием его искусства в Советской стране он завоевал признание и зарубежных слушателей. В 1935 г. мы приняли участие в первой зарубежной гастрольной поездке советских артистов в Турцию. Сорок пять дней с большим успехом выступали советские деятели искусства в Анкаре, Стамбуле и других городах.
Д. Ойстрах имел большой успех как зрелый крупный музыкант. По просьбе членов турецкого правительства Д. Ойстрах впервые исполнили сонату Грига. Это выступление положило начало многолетнему творческому сотрудничеству в исполнении камерной музыки.
Из года в год росло и совершенствовалось мастерство исполнения Д. Ойстраха. В тридцатых годах он одержал блистательные победы на Всесоюзном конкурсе музыкантов-исполнителей в Ленинграде, а также на Международных конкурсах скрипачей в Варшаве и Брюсселе.
1946 год. В Чехословакии проходил Первый международный музыкальный фестиваль «Пражская весна», в котором приняли участие крупнейшие музыканты мира. Советскую делегацию представляли: дирижёр Евгений Мравинский, скрипач Давид Ойстрах и я. После концерта Д. Ойстраха, впервые в Праге исполнившего скрипичный концерт П. И. Чайковского, я был свидетелем грандиозного успеха советского скрипача. Рецензенты многих пражских газет отметили, что Д. Ойстрах является «лучшим представителем не только советского, но и мирового исполнительского искусства», что «его скрипичное искусство действительно феноменальное».
Летом 1953 года. В Париже состоялся Международный конкурс скрипачей и пианистов имени Жака Тибо и Маргариты Лонг. Надо было видеть, какой восторженный приём оказали парижане Д. Ойстраху, который в сольном концерте в сопровождении оркестра под управлением Тибо и Розенталя виртуозно исполнил три скрипичных концерта – Моцарта, Брамса и Хачатуряна.
«Величайший скрипач современности», «Сильнейший из сильнейших», «Московский Паганини», «Вдохновенность и совершенство искусства». – такими блестящими характеристиками изобиловали рецензии французских газет.
Польша, Чехословакия, Венгрия, Румыния, ГДР, Австрия, Франция, Англия, Франция, Бельгия, Финляндия, Швеция, Голландия, Япония, Соединённые Штаты Америки, Латинская Америка – во всех концертных залах мира слушатели бурно приветствовали выступления прославленного советского скрипача.
Что характеризует Д. Ойстраха как музыканта?
Стиль его исполнения отличается большой правдивостью и естественностью, виртуозностью игры, блестящей техникой, безупречностью интонации. Это музыкант огромной требовательностью к своему творчеству, беспрерывно совершенствующий свое исполнительное искусство. Грандиозен его репертуар – от классики до современных авторов. Д. Ойстрах великолепно играет Бетховена и Баха, Моцарта и Брамса, Чайковского и Рахманинова, Сибелиуса и Стравинского. Большая заслуга скрипача в пропаганде произведений советских композиторов: Прокофьева, Мясковского, Шостаковича, Хачатуряна, Кабалевского и других.
Надо сказать, что Д. Ойстрах – многогранный музыкант. Он выдающийся дирижёр. Событием в музыкальной жизни явились его выступления как дирижёра. В его репертуаре произведения Брамса, Берлиоза, Шуберта, Малера и других авторов. А в Ближайшее время он выступит в Москве как дирижёр с исполнением Шестой симфонии П. И. Чайковского.
Д. Ойстрах и великолепный педагог. В Московской консерватории я с интересом наблюдаю за его педагогической деятельностью. Он воспитал плеяду уже известных молодых талантливых скрипачей: Валерия Климова, Игоря Ойстраха, Виктора Пикайзена, Розу Файн, Ольгу Каверзневу и многих других.
Своё шестидесятилетие Давид Ойстрах встречает в расцвете творческих сил. Он успешно работает над новыми произведениями. Недавно он выступил на Венском музыкальном фестивале как дирижёр, выезжал на концерты в Англию.
(АПН).
Vilnius, 1984 год.
По инициативе и благодаря усилиям заведующего кафедрой Струнных инструментов Государственной консерватории ЛССР Саулюса Сондецкиса 12 – 14 января 1984 г. прошёл ряд мероприятий, посвящённых 75-летию со дня рождения Давида Ойстраха. В Литву на торжественные концерты и встречи приехали его ученики И. Ойстрах, Х. Ахтямова, О. Крыса, О. Каган, М. Русин. На научной конференции С. Сондецкис сделал доклад о связях Д. Ойстраха с Литвой.
Давид Ойстрах в энциклопедиях на литовском языке:
Биография Д. Ойстраха вошла в 21 том (1960 г.) в вышедшей в Бостоне “Lietuvių enciklopedija“ [литовская энциклопедия]. Гастрольные концерты за рубежом не упоминаются.
Биография Д. Ойстраха вошла в 8 том (1981 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Lietuviškoji tarybinė enciklopedija“ [литовская советская энциклопедия]. Упомянуты лишь гастрольные концерты в Литве в 1936 г. .
Биография Д. Ойстраха вошла в III том (2007 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Muzikos enciklopedija“ [музыкальная энциклопедия]. Упомянуты лишь гастрольные концерты в Литве в 1936 г.
Биография Д. Ойстраха вошла в XVI том (2009 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Visuotinė lietuvių enciklopedija“ [всеобщая литовская энциклопедия]. Упомянуты лишь гастрольные концерты в Литве в 1936 г.
Oistrach David (Давид Ойстрах, Davidas Òistrachas) 1908 09 30 Odesa 1974 10 24 Amsterdamas, rusų smuikininkas virtuozas, dirigentas, altininkas, pedagogas. I Oistracho tėvas. Vokietijos Demokratinės Respublikos meno akademijos narys korespondentas (1961). 1926 baigė Odesos muzikos ir dramos institutą (P. Stoliarskio mokinys). 1928 debiutavo Leningrade. 1932–34 ir nuo 1941 Maskvos filharmonijos solistas. Griežė solo ir kaip ansamblių narys (su L. Oborinu, fortepijoniniame trio su L. Oborinu, S. Knuševickiu). Nuo 1934 dėstė Maskvos konservatorijoje, nuo 1950 Smuiko katedros vedėjas; profesorius (1939). Mokiniai: I. Oistrachas, V. Klimovas, O. Kaganas, G. Kremeris, O. Krysa, V. Radovičius, A. Livontas, A. Vainiūnaitė.
Koncertinė veikla
1945 Maskvoje griežė su Y. Menuhinu (pirmuoju užsienio artistu, po II pasaulinio karo gastroliavusiu SSRS). 1955 debiutavo Niujorke (griežė D. Šostakovičiaus jam dedikuotą I koncertą).
Koncertavo daugelyje šalių (nuo 1961 ir kaip dirigentas bei altininkas). Repertuarą sudarė J. S. Bacho, W. A. Mozarto, L. van Beethoveno, R. Schumanno, B. Bartóko, P. Hindemitho, S. Prokofjevo, D. Šostakovičiaus, kitų kompozitorių kūriniai.
Pirmasis atliko kompozitorių S. Prokofjevo, N. Miaskovskio, A. Chačaturiano, N. Rakovo, M. Weinbergo jam dedikuotus kūrinius. Koncertavo Lietuvoje (pirmąkart 1936).
Apdovanojimai
Ukrainos smuikininkų konkurso Charkove (1930), SSRS atlikėjų konkurso Leningrade (1935), Ysaye konkurso Briuselyje (1937) I vieta, Wieniawskio konkurso Varšuvoje II vieta (1935)
Биография Д. Ойстраха представлена и в электронном варианте „Visuotinė lietuvių enciklopedija“ [всеобщая литовская энциклопедия]. Упомянуты лишь гастрольные концерты в Литве в 1936 г.
Играй всегда так, как будто тебя слушает великий художник. Когда ты играешь, не беспокойся о том, кто тебя слушает. Роберт Шуман.
P.S. До сих пор мои посты полностью (или в большей степени) посвящены межвоенному времени в Литве. Поиск нужной мне информацию я начинаю на портале Литовской национальной библиотеке им. М. Мажвидаса в „epaveldas“ – виртуальной библиотеки наследия. К сожалению, результаты поисков всегда оставляют желать лучшего. Но спасибо и за отправные точки.
Я знала, что Д. Ойстрах гастролировал в ЛССР после войны. Знала, что в стране в 1987 г. выпустили сборник филармонических концертных программ с 1940 по 1960 гг. (260 страниц), поэтому была уверена, что в именном указателе под фамилией Д. Ойстрах будут указаны страницы, где я найду, когда были его концерты и что он исполнял. Уму непостижимо! Информация о Д. Ойстрахе полностью отсутствует! А он в эти годы выступал в Литве четыре раза.
Но напевая,: «Кто хочет — тот добьется, Кто ищет — тот всегда найдет!», нашла всё, что мне было нужно!