Серьёзная книга под названием "Скелет среди холмов". А я при чтении хихикала.
Одно дело, когда Джен Псаки считает, что белорусская земля омывается морем. Ей простительно - она ещё молодая. Но автору романа Питеру Ловси в этом году 85 лет исполняется. И к тому же он пишет исторические детективы.
Но начну с самого начала.
Английские любители старины инсценируют битву за город Бат времён гражданской войны 17-го века. Двое "убитых" реконструкторов, изрядно поупражнявшись в лежании, решают отползти к "схрону" с пивом. Однако в процессе копания вместе с банками обнаруживают человеческую кость.
Ну и как водится, к делу подключается полиция в лице тёзки автора Питера.
Казалось бы, расследование просто обречено стать "глухарём". Но среди косточек обнаруживается единственно не утилизированная подземной живностью вещь - молния от джинсов. И, о удача, она оказывается украинского производства. Отсюда следует вывод - прежняя обладательниц костей - украинская "ночная бабочка". Ну а кем ещё могут трудиться наши сёстры на туманном Альбионе?
С этого момента и начинается украинская линия романа, доставившая мне немало весёлых и одновременно грустных минут.
Итак, в результате кропотливой работы сыщик Питер выходит на украинскую диаспору в Лондоне. И где она тусуется? Ясное дело, в пабе с говорящим названием "Крым" и со старинной пушкой на вывеске.
А внутри звучит заунывная музыка. "Какие-то дудки..."- на слух определяет главный герой. Почему не бандуры?
В "Крыму" он и находит мигранта по имени Андрий, который за пару стаканов водки открывает полицейскому все тайны украинской секс-индустрии в Великобритании. Причём автор особо подчёркивает, что украинец с той самой минуты, как его мигрантская нога ступила на британскую землю, не работал ни одного дня.
Где это автор видел украинца, который пьёт русскую водку, а не национальный напиток под названием "Спотыкач", и при этом уже 30 лет нигде не трудится?
Как сказали бы мои украинские кузины, полная брехня!
Вы спросите польских работодателей про наших "заробитчан"! Никакой поляк не сравнится с ними. Готовы день и ночь гнуть спину. А как неприхотливы в быту! И в отличие от местных, многого не просят.
Нет, Андрий списан явно не с украинца, а с какого-то другого мигранта. Ради политкорректности не будем показывать пальцем.
Другой момент - готовность сдать своих даже не за тридцать сребреников, а за пару стаканов москальского напитка.
Опять мимо!
Украинцы за своего кого угодно порвут.
Вспомним хотя бы суд над экс-бойцом ВСУ, обвинённым в убийстве на Донбассе итальянского фоторепортёра Андреа Роккелли. Вся украинская диаспора, облачившись в вышиванки, поднялась на защиту Виталия Маркива. По-русски фамилия звучит -Марков, поэтому для удобства буду использовать этот вариант.
Такой гам, такой майдан подняли украинцы в суде, что у женщины-судьи сдали нервы. И она впаяла Маркову аж 24 года лишения свободы. А ведь обвинение просило меньше.
Ну это, так сказать, издержки всех украинских майданов. Как говаривал бывший посол РФ в Украине Виктор Черномырдин, "хотели как лучше, а получилось -как всегда".
Уроки из ситуации наши братья извлекли: впоследствии действовали втихаря. И не мытьём, так катаньем добились своего. Маркова освободили и вернули на историческую родину.
Но вернёмся к "Скелету на холмах".
Далее автор берётся живописать украинку по имени Олена, у которой "взгляд неподвижный, как у иконы". А молится она святому Владимиру, прозванному в народе Великим.
Да, тому самому новгородскому князю, который Киев приступом брал. В связи с чем возникают нехорошие ассоциации с другим Владимиром, тоже великим.
Несмотря на то, что эта самая Олена проживает в Лондоне с 90-ых, она так и не освоила "англиiську мову".
Вот полицейский интересуется у женщины, помнит ли она тех украинок, которым помогала в своё время. Та отвечает:
-Многих помню. Но были такие, которых забрали у нас нечестивцы, чтобы сделать из них скот.
Полицейский сообразил:
-А, вы про эскорт!
Нет, не верю, что британская украинка путает "скот" и "эскорт".
Где бы ни трудились наши сёстры - на клубничных полях Польши, в домах престарелых Италии или в отелях Турции - местный язык они стараются освоить блестяще. Уж на что турецкий во сто крат сложнее английского и по фонетике, и по грамматике, но украинки размовляют так, что от зубов отскакивает. Одним словом, полиглоты. Потому что, как выразился на днях российский Президент в адрес украинского,"нравится не нравится - терпи моя красавица!"
Но самое забавное начинается, когда Олена приглашает полицейских в квартиру.
Чтобы никто не подумал, что я преувеличиваю, приведу дословную цитату:
-Я приготовила для вас чёрный хлеб и соль. Это обычай, -объяснила Олена.
Накрытый вышитым полотенцем хлеб лежал на столе в прихожей. Олена сдёрнула полотенце, демонстрируя каравай и солонку. С этим подношением она подошла сначала к Питеру: -Отломите кусок и макайте в соль, - велела Олена.
Она явно принадлежала к числу тех женщин, с которыми лучше не спорить.
Питер поблагодарил хозяйку.
-Говорить не надо. Голову наклонить и всё.
Напарник Питера получил свою порцию и выразил благодарность молча, как было велено.
На этом приключения английских "бобби" в гостях у украинки не закончились.
Их стали потчевать квасом!
Излюбленный напиток русских иностранцы не жалуют из-за его своеобразного вкуса. Впрочем, украинцы тоже предпочитают пить компот, так называемый "узвар".
Но откуда это знать Питеру Ловси?
Вот, оказывается, какие наши сёстры на самом деле! Полицейских встречают хлебом с солью. А потом ещё квасом потчуют.
Справедливости ради, стоит заметить, что кое-где автор был объективен. Вероятно, сам не ведая о том.
На застёжке- молнии от джинсов, обнаруженной в могиле молодой украинки, имелась буква "Г", которая у сыщика вызвала зловещую ассоциацию с виселицей. С помощью специалиста-славяниста полиция выходит на украинскую компанию под названием "Гонта".
Напомню, что Гонта - это фамилия реального исторического персонажа Ивана Гонты.
Не так давно на сайте Черкасской областной библиотеки появилось восторженное жизнеописание этого "народного героя" как борца с польским гнётом.
Будучи польским сотником у шляхтичей Потоцких, Гонта перешёл на сторону гайдамаков, по сути разбойников с большой дороги, а потом и возглавил гайдамацкое движение.
Если для украинцев Гонта -герой, то для евреев и поляков - изверг. Взяв город Умань, гайдамаки самым зверским образом расправились с его мирным населением, включая женщин и детей. Так в еврейских источниках сказано, что кровь жертв в синагогах поднималась до порога.
Да, тогда не существовало понятие "права человека", но как же быть с "христианским милосердием"?
Видимо, опасаясь показаться в глазах Запада неполиткорректным, официальный Киев 260 -летие взятия Умани не праздновал.
Но в угаре национализма первые украинские кооператоры вполне могли назвать свою фирму в честь этого "героя". Переименовали же они Московский проспект в честь Степана Бандеры.
Пожалуй, этим самым "Гонтой" достоверность украинской линии романа и исчерпывается.
О чём свидетельствует такое количество "ляпов" у признанного британского автора с историческим образованием?
1. Славяне интересны британцам исключительно в роли сантехников и "ночных бабочек".
2. Западные авторы по-прежнему путают украинцев с русскими.
А ведь уже 30 лет наши братья взывают на все голоса:
-Мы не москали! Мы лучше их!
Оказывается, не лучше.
По крайней мере, в художественной литературе.