Найти тему
Таня из Анталии

Турецкий для начинающих: учим 9 важных слов и выражений для отдыха в Турции

Дорогие мои, продолжаем с вами изучать самые простые, но очень нужные на отдыхе в Турции фразы. Если вас «не было» на нашем первом занятии, то сначала прочитайте вот эту статью. Да и тем, кто настроен решительно, можно повторить еще раз, для закрепления 😉

Мы с вами уже знаем Teşekkür ederim - Тешеккюр эдэрим – Спасибо. Если хочется сказать «Большое спасибо», то тогда добавляем слово Çok – Чок – Много (если прямо переводить), вместе будет так:

Çok teşekkür ederim – Чок тешеккюр эдэрим – Большое спасибо

Затем очень важно разобрать слова «да»/ «нет», «есть»/ «нет». Давайте сразу приведу пример, чтобы было понятно. В русском на вопрос «Ты голодна?» я могу ответить просто «Да» или «Нет». И на вопрос «У тебя есть время поговорить?» тоже могу просто «Да» или «Нет».

В турецком в этих 2-х случаях будут использованы разные слова: в первом варианте мы скажем

Evet – Эвет – Да

Hayır – Хайир – Нет

А во втором случае употребим

Var – Вар – Есть (имеется)

Yok – Йок – Нет (отсутствует)

То есть если нужно сказать о наличии чего-либо, то используем Var/ Yok, а если просто соглашаемся или отказываемся, то Evet/ Hayır. Мне кажется, что с этими словами все довольно просто, турки употребляют их очень часто, поэтому запомнится на ура.

Теперь мы можем и задать вопрос. Например, нам нужно спросить есть ли мороженое в наличии. Будет это так:

Dondurma var mı? – Дондурма вар мы? – Мороженое есть? (жирным ударение выделено)

То есть для вопроса мы с вами используем слово Var, а к нему добавляем вопросительную частичку Mı и получаем вопросительную форму. Всегда сначала идет слово, о котором речь, а потом уже var mı?

Абсолютно так же мы строим любой вопрос о наличии всего чего нам нужно. Например:

Bira var mı? – Бира вар мы? – Пиво есть?

Şezlong var mı? – Шезлонг вар мы? – Есть шезлонг? (если стоят много шезлонгов, и вы не видите свободных, то так и можно спросить у ребят на пляже).

Теперь разберем, что нам могут ответить на вопрос Dondurma var mı?

Во всех разговорниках меня, кстати, всегда удивляет, что пишут только вопросы, а вот как на них нам ответят, и как разобраться с ответом, непонятно. Но мы все делаем логично, поэтому вопросы сразу рассмотрим с ответами.

Ответ может быть просто Yok, то есть нет. Или вежливый официант нам скажет:

Maalesef yok – Маалесеф йок – К сожалению, нет

Иногда даже Yok не произносят, а просто говорят Maalesef. Это слово само по себе имеет отрицательное значение, поэтому иногда и опускают начало.

Может быть и такой ответ:

Çok var – Чок вар – Есть много (в наличии много мороженого)

Или

Çok çeşitler var – Чок чешитлер вар – Много разновидностей есть (то есть большой выбор разного мороженого)

А теперь мы с вами выбрали то мороженое, которое хотим купить, и время задать вопрос о цене. Самый простой вариант звучит так:

Ne kadar? – Нэ кадар? – Сколько стоит?

Или если много видов мороженого, а вам нужно вот это вишневое, то вы на него указываете и говорите:

Bu ne kadar? - Бу нэ кадар? – Сколько это стоит?

Основные цифры мы изучим с вами в следующий раз, но с ними не так просто может быть, поэтому легче иметь под рукой калькулятор. Продавец всегда сможет просто набрать цифру на экране, это упростит задачу.

Если цена нас устраивает, то мы скажем

Güzel, tamam – Гюзель тамам – Хорошо, согласен

Вообще слово Güzel – одно из самых универсальных в турецком языке, его запоминаем обязательно. Да это и просто сделать; это популярное женское имя. Значит оно и «красиво/ая/ый», и «хорошо, прекрасно», и выражает одобрение/согласие.

Если не устраивает цена, то говорим:

Çok pahalı – Чок пахалы – Очень дорого

Или просто говорим Рahalı – Пахалы – Дорого. Если товар нравится, но цена высока, то просим скидку

Indirim lazım – Индирим лязым – Скидка нужна

Слово Indirim вы наверняка много где увидите, то есть в этих магазинах распродажи, скидки. И конструкция с Lazım (нужно что-то) часто употребляется, да она и легкая, поэтому обязательно запоминаем.

Попрактикуемся на примерах в моей следующей статье с базовыми фразами турецкого языка. Чтобы не пропустить, подписывайтесь на канал!

Какие выражения уже слышали в Турции? И понятно ли я объясняю? Жду комментариев. Ваша Таня из Анталии.