Выражение с которым я вас познакомлю действительно исключительно британское. На бескрайних просторах США вы вряд ли будете поняты. Более того, этого очень лондонское выражение так как, произошло из лондонского cocney-сленга. Сленга низших и средних слоев населения. Итак, выражение NOT A SAUSAGE (ни сосиски) да, да, не смейтесь! NOT A SAUSAGE значит ничего, абсолютно ничего. То есть это nothing или non of something. -He said he would get in touch, but it's been over a week and not a sausage. -Он сказал, что свяжется со мной, но прошло больше недели и ничего, абсолютно ничего. -I've just looked through our accounts, and it's not good. We've got nothing, not a sausage. -Я только что просмотрел наши счета. У нас нет ничего. Ничегошеньки. NOT A SAUSAGE=NOTHING=НИЧЕГОШЕНЬКИ-НИЧЕГО
Очень лондонский способ сказать, что у вас ничего нету, БЕЗ "nothing".
8 февраля 20228 фев 2022
4
~1 мин