Выражение с которым я вас познакомлю действительно исключительно британское. На бескрайних просторах США вы вряд ли будете поняты. Более того, этого очень лондонское выражение так как, произошло из лондонского cocney-сленга. Сленга низших и средних слоев населения.
Итак, выражение NOT A SAUSAGE (ни сосиски) да, да, не смейтесь! NOT A SAUSAGE значит ничего, абсолютно ничего. То есть это nothing или non of something.
-He said he would get in touch, but it's been over a week and not a sausage.
-Он сказал, что свяжется со мной, но прошло больше недели и ничего, абсолютно ничего.
-I've just looked through our accounts, and it's not good. We've got nothing, not a sausage.
-Я только что просмотрел наши счета. У нас нет ничего. Ничегошеньки.