Найти тему
Oratoria

Дикция при помощи лингвистических сказок

Оглавление

Можно ли улучшить дикцию, уделяю внимание технике своей речи всего несколько минут день? Современная наука говорит, что «да». Одним из новых направлений в развитии дикции являются крайне эффективные лингвистические сказки. Их чтение с толком чувством и правильной интонацией способно творить чудеса. Проверьте сами. Если у вас получится произнести не сбиваясь этот текст с выражением, вы прирождённый диктор и ваша миссия - вести прямые эфиры.

КШИ

Пъс, Психа и псята сяпали по напушке. Навстрызь хвиндиляла Бутявка. Бутявка увазила Пъса и волит: « Сяпаете по напушке, а напушка-то индяцкая! Не Пъсова напушка! Не Пъсам шаяться бтысь». Пъс обезвалдел и волит Психе: «Обезвалдеваю от бутявок. Бутявки, а волят с Пъсом яко тако некузяво! А ну, бутявщина, кши от Пъсов!» А Бутявка волит: «Опо-по, опопо, галивнок. От Пъса арсаждусь и обсяюсь! Сяпай в геесу! За галивнока отводишь! - бирит Пъс. - И за геесу! Не Пъс галивнок, а Бутявка!» И птум сяпалкой по напушке! Бутявка инда тырснула в бурдысья.

Ну, как? Всё понятно? Научившись с лёгкостью читать бред, ещё лучше - читать бред с выражением – разукрасить обычную речь для вас не составит никакого труда. Кстати, любой другой текст после такого будет казаться лёгкой разминкой речевого аппарата.

А есть ли СМЫСЛ?!

Поскольку самые яркие ныне существующие лингвистические сказки создавались профессиональными писателями, смысл в лингвистических сказках есть. К сожалению его не всегда можно разгадать сразу, поэтому автор одной из первых сказок с несуществующими словами, Льюис Кэррол, дал пояснение к некоторым придуманным им же словам. Вот небольшая выдержка:

Бармаглот

Варка́лось. Хливкие шорьки́ Пырялись по наве, И хрюкота́ли зелюки́, Как мю́мзики в мове.

· варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось
·
хливкий — хлипкий и ловкий
·
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука), ящерицы и штопора
·
пыряться — прыгать, нырять, вертеться
·
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад)
·
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать)
·
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья)
·
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник
·
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).

Ну, вот где–то так. Напоследок два лингвистических стихотворения:

Про бобылей

Кто добыл бобов? Бобыль добыл бобов. Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль. Что добыл бобыль? Бобыль добыл бобов Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль. Откуда у бобыля бобы? Бобыль добыл бобов. Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль.

Посолнцезеленуолешьтоскло

Посолнцезеленуолешьтоскло перепелусатошершавит Осиянноеосипоносит Красносерпопроткнувшемужаба Кудролещеберезевеньспоьй переспойулетилосолнцем Нассчитаютдураками амыдуракилучшеумных.

Для большей эффективности советую составить собственную лингвистическую сказку и поделиться ею в комментариях.

Юлия Романовская
радиоведущая, спикер TEDx

Курс по речи под моим кураторством

И подписывайтесь на канал - это самый честный и бесплатный способ сказать спасибо за полезный контент.