Можно ли улучшить дикцию, уделяю внимание технике своей речи всего несколько минут день? Современная наука говорит, что «да». Одним из новых направлений в развитии дикции являются крайне эффективные лингвистические сказки. Их чтение с толком чувством и правильной интонацией способно творить чудеса. Проверьте сами. Если у вас получится произнести не сбиваясь этот текст с выражением, вы прирождённый диктор и ваша миссия - вести прямые эфиры.
КШИ
Пъс, Психа и псята сяпали по напушке. Навстрызь хвиндиляла Бутявка. Бутявка увазила Пъса и волит: « Сяпаете по напушке, а напушка-то индяцкая! Не Пъсова напушка! Не Пъсам шаяться бтысь». Пъс обезвалдел и волит Психе: «Обезвалдеваю от бутявок. Бутявки, а волят с Пъсом яко тако некузяво! А ну, бутявщина, кши от Пъсов!» А Бутявка волит: «Опо-по, опопо, галивнок. От Пъса арсаждусь и обсяюсь! Сяпай в геесу! За галивнока отводишь! - бирит Пъс. - И за геесу! Не Пъс галивнок, а Бутявка!» И птум сяпалкой по напушке! Бутявка инда тырснула в бурдысья.
Ну, как? Всё понятно? Научившись с лёгкостью читать бред, ещё лучше - читать бред с выражением – разукрасить обычную речь для вас не составит никакого труда. Кстати, любой другой текст после такого будет казаться лёгкой разминкой речевого аппарата.
А есть ли СМЫСЛ?!
Поскольку самые яркие ныне существующие лингвистические сказки создавались профессиональными писателями, смысл в лингвистических сказках есть. К сожалению его не всегда можно разгадать сразу, поэтому автор одной из первых сказок с несуществующими словами, Льюис Кэррол, дал пояснение к некоторым придуманным им же словам. Вот небольшая выдержка:
Бармаглот
Варка́лось. Хливкие шорьки́ Пырялись по наве, И хрюкота́ли зелюки́, Как мю́мзики в мове.
· варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось
· хливкий — хлипкий и ловкий
· шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука), ящерицы и штопора
· пыряться — прыгать, нырять, вертеться
· нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад)
· хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать)
· зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья)
· мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник
· мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Ну, вот где–то так. Напоследок два лингвистических стихотворения:
Про бобылей
Кто добыл бобов? Бобыль добыл бобов. Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль. Что добыл бобыль? Бобыль добыл бобов Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль. Откуда у бобыля бобы? Бобыль добыл бобов. Бобов бобыль добыл. Добыл бобов бобыль.
Посолнцезеленуолешьтоскло
Посолнцезеленуолешьтоскло перепелусатошершавит Осиянноеосипоносит Красносерпопроткнувшемужаба Кудролещеберезевеньспоьй переспойулетилосолнцем Нассчитаютдураками амыдуракилучшеумных.
Для большей эффективности советую составить собственную лингвистическую сказку и поделиться ею в комментариях.
Юлия Романовская
радиоведущая, спикер TEDx
Курс по речи под моим кураторством
И подписывайтесь на канал - это самый честный и бесплатный способ сказать спасибо за полезный контент.