Найти тему
GOODTESTING English

Go commando и Go bananas. Бананы, трусы и командиры. КАК это связано?

Оглавление
Photo by Mockup Graphics on Unsplash
Photo by Mockup Graphics on Unsplash

Ну, на первый взгляд бананы, трусы и командиры не связаны никак. Разве что командиры тоже носят трусы и едят бананы...или не носят...или не едят?:)) У меня нет знакомых командиров, чтобы уточнить, а вот с английскими идиомами я знакома довольно неплохо. Познакомлю и вас с двумя оригинальными и забавными.

-go bananas - стать очень злым, взбеситься от злости или же стать чрезвычайно взволнованным по поводу положительного события, сойти с ума. Синоним "go crazy". Учитывайте контекст.

I'll end up going bananas if I have to work in this cubicle for one more day!

-Кончится тем, что я сойду с ума, если я проработаю еще один день в этой комнатенке!

-The kids are going to go bananas when we tell them about the trip.

-Дети сойдут с ума, когда я расскажу им о поездке.

Photo by Allen Taylor on Unsplash
Photo by Allen Taylor on Unsplash

-go commando - никогда бы не догадались, но go commando - это выходить БЕЗ нижнего белья. Откуда это взялось? Мне встречалась версия, что это пошло из военного жаргона. Когда бойцам надо было идти в наступление, они снимали нижнее белье, чтобы его, простите меня, не уделать.

Я не знаю так это или нет, но имеем то что имеем. Как сейчас можно применить go commando? Сразу скажем, вариантов не так много. Ну, например разные кино звезды женского пола не надевают белье под платья, чтобы не было видно швов от белья, если тонкая ткань или просто ради эпатажа и пересудов в бульварной прессе.

She is going commando.
She is going commando.

-Dude, I don't have any clean underwear so I'm going commando today.

-Чувак, у меня нет чистого белья, сегодня пойду без него.

-Bobby is always going commando. Even when it’s cold.

-Бобби всегда ходит без белья. Даже когда холодно.

Не будьте как Бобби, не ходите без трусов do not go commando и не сходите с ума do not go bananas:).