Категории. Смена профессии. Поэзия. Отстройка от конкурентов. "— У вашей, Лариса, творческой судьбы интересное начало. Знаю, что все пошло с мужа Давида. Он, известный стоматолог, имел звездную клиентуру, однажды стал рассказывать артистам и композиторам о том, что его жена пишет стихи: «Не хотите ли зайти в гости?» Никто не смел отказать, и вот уже со сцены зазвучали песни на стихи Рубальской. Вам тогда было под сорок, звездной болезни не случилось? — Расскажу, как было дело. Я работала переводчицей с японского, была влюблена и в язык, и в свое дело. Когда где-то начинала говорить по-японски, все поворачивались и смотрели с восхищением. Я была звездой! Знала язык, которого никто не знает. Читала новости агентства «Рейтер», работала на пресс-конференциях и саммитах, брала интервью. А потом в мою жизнь вошли песни. Но я не заболела звездностью, потому что она уже была в моей жизни. — Когда известные композиторы стали писать песни на ваши стихи, не возникло ощущения случайности успеха?
Как переводчица с японского Лариса Рубальская стала поэтом-песенником
8 февраля 20228 фев 2022
6
2 мин