Вполне себе ничего получилась: здесь присутствует вполне логично выстроенный сюжет с вполне «моральной» развязкой
- Произведение поступило в редакцию журнала "Уральский следопыт". Работа получила предварительную оценку редактора раздела фантастики АЭЛИТА Бориса Долинго
Замечания по набору текста стандартные. Несмотря на верные использование красных строк, буквы «ё» и т.д., автор не пользуется выравниванием по правому краю (мелочь, но – элемент культуры набора), а также, как и большинство, плохо владеет написанием сочетаний прямой и косвенной речи.
Написано вполне грамотно, но попадутся отдельные пропущенные запятые. Опять же – о пунктуации: автор, увы, как и многие плохо применяет этот чудесный инструмент русского языка, позволяющий делать написанную речь намного более эмоционально структурированной. Например, написано: «…У меня уже подрастали двое сорванцов, а Лёнька так и не обзавёлся настоящей семьёй. У них почему-то не было детей…». Вот почему последнее предложение не соединить с предыдущим через тире? Ведь получится куда более эмоционально окрашено, да и восприниматься смысл будет чуть легче! И подобных примеров в тексте можно ещё насобирать некоторое количество.
Но, несмотря на всё вышесказанное, рассказ получился довольно симпатичным. Ведь все эти темы «чудесных перемещений» в прошлое или в какие-то счастливые параллельные миры муссировались в фантастике не раз, и не два. И именно через некую «дверь» – в стене, в заборе и т.д.
Да, тема не нова – я лично могу назвать ещё рассказ Герберта Уэллса – и именно «Дверь в стене» (аж 1906 год!) Конечно, рассказ Уэллса шедеврален (с учётом сколько времени назад написан), и намного более «объёмнее», но и эта «Зелёная дверь в стене» вполне себе ничего получилась: здесь присутствует вполне логично выстроенный сюжет с вполне «моральной» развязкой, которая по тому «крутому повороту», какой придуман автором, является классическим построением для законченного произведения малой формы.
Принимается.
Познакомиться с рецензируемым текстом можно здесь
https://uralstalker.com/review-338/
Вы читали рецензируемый рассказ? — согласны с литературным критиком, а может есть другие детали, требующие более тщательного разбора?
#борис долинго #аэлита #рецензия #фантастика #текст #сюжет #граммотность #автор #рассказ #редактор