Сам сюжет весьма фрагментарный и какой-то путаный и водянистый. Самое главное, что если ГГ спас Мару, то каким образом она могла прислать ему подарок в наши дни?!
- Произведение поступило в редакцию журнала "Уральский следопыт". Работа получила предварительную оценку редактора раздела фантастики АЭЛИТА Бориса Долинго:
Некоторые авторы решают проблему выделения абзацев тоже по «интернет-принципу» – создают увеличенные интервалы между разными абзацами. Так, действительно видно и без красных строк, где начинается каждый новый абзац. Но то, что принято в сетевых статьях, новостях и т.п. интернет-публикациях, не применяется в художественных текстах. Поэтому в художественных текстах, даже для публикации в Сети, следует формировать красные строки.
Но хоть хорошо, что автор правильно использует тире и дефисы, ну а то, что использует букву «ё» – совсем замечательно. А вот с написанием сочетаний прямой и косвенной речи есть некоторые проблемы. И хотя во многих местах эти сочетания написаны вроде бы правильно, но отдельные ошибки показывают, что не всё тут хорошо.
Например, вот такой случай: «…– Да так, — ответил я, — ничего особенного. Не рассказывать же ребятам, в самом деле, что меня расстроила какая-то сентиментальная история из книжки…» – Подчёркнутая часть – это уже косвенная речь, а тут она дана без какой-то пунктуации, и первую секунду читающий не вполне понимает, что к чему. Тут для чёткости восприятия ледовало бы либо дать эту часть через тире, либо (ещё лучше сказать примерно это же, но уже с красной строки).
Есть и другие ошибки по этой части. Например, следует помнить, что при цитировании или упоминании речи какого-то персонажа как бы в воспоминаниях и т.п., когда эта речь даётся в кавычках после двоеточия, это цитирование или прямая речь всегда пишутся с заглавной буквы. У автора же написано везде вот так: «…Только Заноза, когда мы его догнали, не оборачиваясь, зло бросил: «значится так, о произошедшем ни слова: ничего не видели, ничего не знаем»…» (подчёркнутую фразу в кавычках необходимо было писать с заглавной буквы).
Кроме того, автор почему-то очень часто прикрепляет к участкам прямой речи слишком длинные участки речи косвенной, хотя куда удобнее для восприятия текста было бы давать эту косвенную речь уже совсем новым абзацем, например:
«…— Эй, Флокс, хватит спать! Дуй в лес, там Юр что-то нарыл! — рассёк тишину звонкий голос Зена. Я с опаской приоткрыл глаза, тут же получив световой удар и прослезился. Солнце жарило прямо над головой, лёгкий ветерок, разносивший по берегу густой запах водорослей, помогал слабо; на раскалённом песке широко расставив ноги, стоял мокрый Зен, (я понять не мог, как он не обжигался) и энергично растирал своё не по-детски жилистое тело большим полотенцем.…» – Здесь весь подчёркнутый участок текста необходимо начинать новым абзацем.
В общем, очень рекомендую познакомиться с нашей методичкой по данному вопросу, если автор с ней ещё не знаком. А если знаком – то ещё раз посмотреть.есть не с лишком хорошие в стилистическом отношении фразы, не атк много, но есть. Например: «…Ол же, прищурив свои проницательные глаза, спросил:…» – «Свои» здесь совершенно лишнее слово – чьи ещё глаза мог прищурить Ол?! Или: «…Крестьяне хватились, поняли, что не оценили, и надо было помочь, но было поздно…» – дважды подряд «было» через практически одно слово в авторской речи – это не есть гуд. Есть ещё некоторые не очень хорошие повторы слов и фраз.
Есть на мой взгляд существенные недостатки в описаниях образов героев. Например, тот же Ол описан так: «…С округлыми чертами, угловатыми, несколько неловкими движениями…» – Как-то не вяжется, что у мальчика с «округлыми чертами» могут быть «угловатые движения» (как правило, у таких людей и движения округло-рыхловатые, а никак не «угловатые»).
Или вот главный герой рассуждает о девочке Мухе: «…Как такое сочетание изящного и нелепого прошло мимо моего внимания?…» –Не слишком верится, что мальчик возрастной группы где-то 6-7 класс максимум (да ещё это какие времена-то – советские!) ТАК мог думать о девочке. Это мысли просто какого-то гурмана-ловеласа, но не пацанёнка.
Самые большие претензии, конечно, к образу самой Мары – настолько он нереалистично представлен. О девочке Маре сказано: «…Она часто, прихватив с собой книжку и раскладной стульчик, уходила в лес неподалёку, где в полном одиночестве, убегая от жестокой реальности, погружалась в мир книги…» – При этом действие происходил 200 лет тому назад (и даже не от нынешних дней, а где-то от начала 1980х годов самое позднее), то есть примерно конце 18 – начало 19 века. Да при этом ещё и говорится, что Мара – страдает слабоумием. Слабоумная крестьянская девочка, уходящая в лес читать книгу, да ещё и с раскладным стульчиком (!) – прямо барышня этакая Представить себе подобное для тех времён просто невозможно. Автор хоть чуть-чуть бы задумался над реалистичностью описываемой ситуации!
Удивили и прозвища деревенских ребят, современников Мары – Прыщ, Сорняк, заноза. Это просто «погоняла» какие-то из начала 1990х годов. Автор уверен, что все деревенские дети той поры (начало 18 века) общались таким образом? Явный перегиб какой-то. Кроме того, крайне сомнительно, чтобы остатки куклы, стульчика и книжки сохранились в лесу под открытым небом до наших дней – за 200 лет всё сгнило бы без остатка.
Сам сюжет весьма фрагментарный и какой-то путаный и водянистый. Самое главное, что если ГГ спас Мару, то каким образом она могла прислать ему подарок в наши дни?! Она что, тоже стала чебу, как дядя Коля? Но почему? Не ясно. Это такой элемент «необъяснимого мистицизма», что ли?
Кроме того, что за окно видит ГГ на сосне? О нём упоминается дважды, но никакого реального значения это окно не имеет. Так к чему оно вообще в тексте? Ну да, ГГ, типа, «видит незримое», ну и что? Почему он не проверил, что это за окно, коли ранее было написано, что к окну ведёт «извилистая лесенка с перильцами»!
Текс ещё какой-то «водянистый» – в том смысле, что в нём много «воды», совершенно лишнего в смысловом плане текста. Речь вот о чём: суть ведь рассказа состоит в том, что ГГ обладает чрезвычайно тонкой душевной организацией (сродни колдунам) и «видит незримое». Собственно, именно поэтому он сумел прикоснуться к прошлом и к истории Мары. При этом в тексте имеется весьма моральная составляющая: будучи как бы некой проекцией во времени мальчишки с погонялом «Сорняк» из далёкого прошлого, ГГ исправляет ошибку своего «передка» и спасает Мару. Тут всё хорошо. Но к чему такое количество героев – друзей ГГ по пионерскому отряду? Эти описания, практически не работающие на базовую сюжетную идею, и создают «водянистость» текста. Я понимаю, что, возможно, автор проецировал какие-то свои воспоминания школьной поры но так можно и не 61 тыс.знаков написать было, а ещё столько же. А суть рассказа от этого не стала бы ни точнее, ни яснее. Мне кажется, что если бы автор построил сюжет без всех этих пространных (о очень малозначимых по сюжету) описаний, то вполне мог бы получиться
Сама сюжетная идея тут, конечно, тоже весьма скромная, скажем так, и при этом весьма путано простроенная, но по крайней мог получиться весьма сконцентрированный и лаконичный рассказ, который не успел бы утомить читателя, и воспринялся бы достаточно благосклонно у определённого контингента, любящего «туманный мистицизм».
Увы, принять не могу
Познакомиться с рецензируемым текстом можно здесь
https://uralstalker.com/review-343/
Вы читали рецензируемый рассказ? — согласны с литературным критиком, а может есть другие детали, требующие более тщательного разбора?
#борис долинго #аэлита #рецензия #фантастика #текст #сюжет #граммотность #автор #рассказ #редактор