В Хабезском Доме культуры силами энтузиастов переводят популярные мультфильмы для детей на черкесский язык. Идея переозвучить мультфильмы сотрудникам Дома культуры пришла спонтанно, такое решение они приняли на одном из плановых совещаний. «На сегодняшний день мы уже озвучили шесть мультфильмов, сейчас работаем над советским мультфильмом «Простоквашино». Все делаем своими силами, и перевод текста, и накладку звука. К сожалению, специального оборудования, которое бы упростило нам нашу работу, нет, все делаем при помощи смартфона и сторонних программ. То есть удаляем полностью оригинальный звук и накладываем свои голоса.
Наши работы мы выгружаем на ютуб-канал, еще хотим устраивать показы мультфильмов в ДК, но в связи с эпидемиологической ситуацией пока нет такой возможности», - рассказала корреспонденту РИА «Карачаево-Черкесия» директор дома культуры Хабезского района Анна Даурова. Она также отметила, что такой формат популяризации и изучения родного черкесского языка ближе и доступнее д