#слэнг
#slang
#english
#английский для взрослых
Whatzzup, folks! Зима всё не уходит, цепко схватив нас и не хочет уступать весне. Поэтому напоследок, отдадим ей последнюю часть и проводим её как можно скорее словечками на зимнюю тематику:
1) Black ice – тонкий слой льда на дороге, который создает трудности при вождении
Though her car tires were quite wintry, her car skidded on black ice anyway- Хотя шины у её машины были довольно зимние, её машина всё равно скользила по льду
2) Cold feet- потеря храбрости, испугаться
Can you see how he colded his feet?- Видишь как он испугался?
3) a tid bit nipply- немного прохладно
It's a tid bit nipply out here.-Здесь немного прохладно
4) Pure as the driven snow – сама невинность.
It seems that's a good man. But, he only looks like pure as the driven snow.
Кажется что это хороший человек. Но он только как невинный
5) Run/blow hot and cold – бросаться из крайности в крайность.
She keeps running hot and cold all the time, so it is impossible to predict what she will do in a moment
Она бросается из крайности в крайность, так что невозможно предугадать что она сделает через мгновение
6) Whiteout – снежная буря, во время которой ничего не видно.
Our car got caught in a whiteout on our way home, and it was quite difficult to drive.
Наша машина была захвачена врасплох по пути домой, и было довольно трудно водить машину
7) to be/ skate on thin ice – подвергать себя опасности.
I am going to Australia this year, though I am skating on thin ice
Я собираюсь в Австралию в этом году, хоть я и подвергаю себя опасности
8) Pow / pow-pow – белый, пушистый, только что выпавший снег (сокращение от powder).
It's interesting to touch pow-pow for the first time of a year
Интересно трогать снежок, который как пёрышко впервые за год