Найти в Дзене

«Маленький разговор» на английском: интересно, полезно и с минимумом переживаний

Оглавление

Многие боятся заговорить с иностранцами на английском, даже когда очень хочется. Это вообще вежливо? О чём говорить? А что если я ошибусь?

Развеиваем опасения по поводу small talk'а на английском и предлагаем универсальную тему для коротких (или не очень) разговоров. А ещё — делимся списком из 20+ готовых вопросов для интересного диалога:)

Маленький разговор — всегда ни о чём?

Small talk — в дословном переводе «маленький разговор». А если менее дословно — разговор ни о чём или даже светская беседа (скорее в прошлые века, чем сегодня).

Для русскоговорящих small talk ассоциируется в первую очередь с разговорами о погоде. Или чем-то одинаково незначительным. В России вообще почти не встретить дружелюбные короткие разговоры с незнакомцами — так уж исторически сложилось.

А вот в странах, где культура «маленького разговора» развита сильнее, его не воспринимают как бессмысленную трату времени. За 5-минутный «разговор ни о чём» можно и узнать полезную информацию (например, о классных местах в незнакомом городе), и обсудить общую проблему (например, плохой сервис в самолёте), и даже познакомиться с интересным человеком.

Безопасность и счастье

С точки зрения психологии small talk играет очень важную роль. Человеческий мозг устроен так, что мы боимся всего незнакомого. Так повелось ещё с древних времён — когда из-за любого камня мог выскочить хищник, а любой незнакомец мог наброситься с копьём.

Хотя сегодня с копьём на нас никто не набрасывается, незнакомых людей мы подсознательно всё ещё опасаемся. А вот если с незнакомцем поговорить пару минут — пусть даже о погоде — он перестанет представлять угрозу. Ведь он уже как бы и не незнакомец:)

А ещё small talk делает нас счастливее! По крайней мере, к такому выводу пришёл Николас Эпли, профессор школы бизнеса Чикагского университета.

Николас Эпли — защитник смол тока
Николас Эпли — защитник смол тока

В исследовании Эпли участвовали три группы людей, которые добирались на работу в общественном транспорте. Первой группе участников Эпли дал указание заводить разговоры с незнакомцами в транспорте. Второй — ни с кем не заговаривать. Третьей — поступать на своё усмотрение.

После эксперимента Эпли опросил участников об их ощущениях. Оказалось, что те, кто заговаривал с незнакомцами, чувствовали себя счастливее. Причём перед началом эксперимента участники были уверены, что им будет комфортнее ни с кем не общаться в пути.

Не надо стесняться

«Легко заводить small talk, когда собеседники говорят на одном языке.» — скажете вы. «А что, если я наделаю кучу ошибок? Меня же засмеют!»

Не бойтесь: точно не засмеют!

Если перед вами носитель — он наоборот будет впечатлён тем, что вы говорите на его языке. Это ведь так круто! Тем более, что многие носители английского сами не утруждаются учить иностранные языки.

А если говорите с другим неносителем — там вы в одинаковой ситуации. У обоих языковой барьер, оба боитесь выглядеть глупо. И отлично по-человечески друг друга понимаете. Так что стесняться тоже не стоит!

А ещё к смол току вполне реально подготовиться. Обычно такие разговоры длятся 5-10 минут, поэтому не обязательно пользоваться сложными временами или знать 10 синонимов слова “good”.

Темы для «маленьких разговоров» плюс-минус одинаковые у всех людей. Поэтому можно просто подготовиться к 3-5 знакомым темам и заранее продумать дополнительные вопросы. Чтобы не стрессовать во время беседы:)

Универсальная тема — совсем не погода

Вопрос, который будет в тему вне зависимости от контекста общения (в самолёте / в очереди в музее / в баре — где угодно!), — Where are you from? (Откуда вы?).

Если видите, что человек говорит на другом языке — сразу понятно, что вы из разных стран. Вокруг одного этого вопроса можно построить действительно интересную беседу. Чтобы скоротать время, попрактиковать английский и, вполне возможно, завести нового друга!

Стрессуйте поменьше!

Понимаем: общение с незнакомцем на неродном языке — это стресс для мозга. Тут и социальная тревожность, и страх совершить ошибку, и желание избежать неловких пауз.

Мы хотим снять с вас часть стресса, поэтому придумали целое ассорти дополнительных вопросов по теме Where are you from?. Чтобы вы сосредоточились только на активном слушании и своих ответах на вопросы. И получали максимум пользы и наслаждения:)

Шаг 1: начинаем беседу

Представим, что разговор инициировали вы. То есть на вопрос "Where are you from?" первым отвечает ваш собеседник.

Очень важно слушать ответы активно и заинтересованно: поддерживать зрительный контакт, кивать. Ни в коем случае не стоит перебивать или смотреть в телефон. А вот дополнительные вопросы задавать нужно — чтобы показать интерес и избежать неловких пауз в диалоге:)

В самом ответе на вопрос "Where are you from?" могут быть два варианта. Первый: человек назовёт известный город: Лондон, Париж, Нью-Йорк… в общем, такой, о котором вы точно слышали. Второй: что-то менее известное иностранцам. И от того, какой вариант это будет, зависит дальнейший диалог:

Схема 1: дополнительные вопросы собеседнику
Схема 1: дополнительные вопросы собеседнику

Шаг 2: рассказываем о себе

Теперь ваша очередь отвечать.

Не забывайте, что это всё же диалог — избегайте односложных ответов, не забывайте перекидывать мостик собеседнику. Как это сделать — смотрите на схеме ниже:)

На вопрос "Where are you from?" можно ответить двумя способами. Если ожидаете, что собеседник слышал о вашем городе, называйте его. А если нет — можете просто сказать, что вы из России.

Вот два варианта хода диалога:

Схема 2: отвечаем сами и перекидываем мостик собеседнику
Схема 2: отвечаем сами и перекидываем мостик собеседнику

Шаг 3: поболтаем ещё?

Вот вы и узнали всё о родине собеседника и рассказали о своей. Успех!

Если хотите продолжить разговор дальше — поговорите о путешествиях. Ведь если вы двое ведёте беседу на неродном вам языке — очевидно, что кто-то из вас сейчас не на родине.

Для разговора о путешествиях не очень важно, откуда ваш собеседник. Но если человек не носитель английского, с ним можно поговорить ещё и об изучении языка:

Схема 3: вопросы о путешествиях
Схема 3: вопросы о путешествиях

Шаг 4: пора закругляться

Вопросов на схемах хватит на промежуток от 15 минут до часу-полутора. Зависит от общительности — вашей и собеседника:)

За это время от разговора можно подустать. А может быть и такое, что просто будет пора прощаться и уходить.

Чтобы вежливо завершить разговор, пригодятся такие фразы:

  • I’m very sorry, but I have to go now. I really enjoyed talking to you! — Мне очень жаль, но мне пора идти. Мне очень понравилось говорить с вами!
  • It’s been great talking to you, but I really have to go. It was nice meeting you! — Мне очень понравилось с вами общаться, но мне пора идти. Было приятно познакомиться!
  • I’m sorry, but I’m a bit tired of speaking English for so long. Thank you for a wonderful conversation! — Простите, но я немного подустал(а) так долго говорить на английском. Спасибо за прекрасный разговор!

Не забывайте улыбнуться и пожелать хорошего дня. Ну а если хотите пообщаться снова — обменяйтесь контактами:)

Всем приятных и совсем не бессмысленных «маленьких разговоров»!