Найти тему
Тоня Витушkинa

Неожиданный случай, который произошёл во время моей работы в брачном агентстве (Переводчица влюбилась в клиента)

Меня зовут Тоня, мне 42 года, живу в Москве, во времена моей молодости работала я переводчиком в брачном агентстве, и там постоянно происходили какие-то происшествия - жили как на вулкане. И сегодня я хочу рассказать об одном забавном случае, как девушка переводчик влюбилась в американца, который искал русскую жену, и что в итоге из этого получилось. Сначала немного о том, как работала эта организация: 20 лет назад уровень жизни в Украине девушек без образования из бедных семей оставлял желать лучшего. Однако была хорошая возможность выбраться из ямы безденежья: брак с американцем. Я никого ни в коем случае не осуждаю - у каждого своя дорога. Молодость и красота в обмен на красивую жизнь - личное дело каждого. Мы, девчонки переводчицы, имели в жизни больше шансов, ибо хорошее образование открывает много дверей. Поэтому для нас что русский, что американец были равны. Почему бы украинкам (я тогда жила в Харькове) не найти «гарного украинського хлопца»? Известный перекос в сторону обилия женского пола. Это вам не Турция и не Эмираты. Так вот: девушки нескончаемым потоком шли в интернациональные брачные агентства, ибо помимо возможности замуж за рубеж ещё была бесплатная фотосессия и банкеты, которые оплачивали американцы, желающие вкусить русскую красоту. В итоге всем хорошо: девушки бесплатно кушают в дорогих ресторанах, американцы выбирают себе красавиц, агентство прибыли тоже не упускает. Переводчицам, нам, было тоже хорошо, ибо мы всегда были обеспечены работой по переводу писем и на встречах в ресторанах. Туда приглашали уже потенциальные пары - выберет американский господин 10 девушек, с каждой пообщается на встрече, и решится дальнейшая судьба. Сейчас, когда есть многочисленные приложения, агентства потеряли былую славу, но на тот момент у меня и у многих не то, что компьютера не было, а и мобильный телефон был роскошью, доступной избранным.

К делу - обычно одного переводчика закрепляли за одним американцем, ибо если письма одной девушки будут переводить разные люди, стиль будет в корне меняться. Поэтому это решение было логичным. Была одна переводчица Женя, младше меня на курс, очень скромная, никогда не пользовалась косметикой, и была у неё милая привычка приглаживать волосы. Говорила она тихо и всячески уклонялась от устных переводов в ресторанах, а тихо переводила письма. В один такой день Женя особенно нервничала перед походом в ресторан. Мы все её успокаивали, мол, ничего страшного. Долго советовали ей, что надеть и всячески подбадривали. В назначенный час Женя была у входа при параде, но какая-то бледная. Это была первая встреча американцев с выбранными девушками. Начало встречи я смутно помню, много надо было переводить, а потом смотрю, Женя сидит с Патриком (тем американцем, чьи письма переводила) и как-то сильно она раскраснелась. Американец тоже был несказанно рад. Надо сказать, что Женя являла собой яркий контраст по сравнению с девушками, которые мечтали о красивой жизни, ибо выглядели они зачастую вульгарно. Встреча закончилась, работа по письмам продолжилась. Как вы поняли, Женя окончательно и бесповоротно была влюблена в своего Патрика уже по одним письмам, которые он писал другим девушкам. Встреча окончательно растерзала её душу. Будучи человеком скромным, она так бы и умирала молча от любви, если бы не что? Верно! Наверное, интуиция подсказала вам, что у этой истории счастливый конец. Патрик после встречи в агентстве заявил, что всё отдаст за номер телефона Жени. Жаль, я не присутствовала во время их второй встречи, могу только представить, какие там летали энергетические молнии! История Жени и Патрика имеет продолжение, если хотите, как-нибудь расскажу. А тут статья о том, как мне выдавал зарплату американец, с которым я познакомилась в том же агентстве, но работала уже только на него.

Это я во время работы в том агентстве :) Подписывайтесь!
Это я во время работы в том агентстве :) Подписывайтесь!