Николай Семёнович Лесков – русский прозаик с неповторимым литературным стилем и критик с блестящими способностями. На сегодняшний день Николай Лесков причислен к русским классикам, но при жизни большого признания он не получил. Зато, его талант ценили коллеги по цеху, например, Лев Николаевич Толстой.
Родился будущий писатель 16 февраля 1831 года в селе Старое Горохово Орловской губернии.
Отец Лескова служил в Юридической губернской палате и заработал чин, который давал ему право на потомственное дворянство. Старший из 5 его детей, Николай Лесков, сумел окончить только 2 класса гимназии из положенных 5. С таким образованием по протекции отца Лесков смог устроиться в Орловскую палату в качестве канцелярского служащего.
Во время службы у молодого человека появилась тяга к писательству. Сначала он предложил свои статьи в местную газету. Получив похвалы и гонорар, Николай решил отправиться в Петербург и заниматься творчеством в столице.
В газете «Северная пчела» автору были рады, и он много и с удовольствием писал для знаменитого издания. По задачам редакции Николай Семёнович объехал Россию, Украину, Польшу и Чехию.
В поездках Лесков часто брал в руки перо и создавал непридуманные повести, которые он нарёк «сказы». Литературное слово «сказ» ввёл именно автор «Левши». Это особая форма повествования от лица участника событий. Писатель всегда брал за основу реальные события, героем или свидетелем которых он лично становился.
Известные повести и рассказы Николая Лескова:
- Левша
- Леди Макбет Мценского уезда
- На ножах
- Очарованный странник
- Чертовы куклы.
Область интересов автора, как и у знаменитого Николая Васильевича Гоголя, – противостояние чиновников и простого народа.
Лесков не был счастлив в личной жизни и был идейным вегетарианцем. То есть, он не ел животные продукты, чтобы не быть причастным к страданиям существ. Николай Семёнович стал первым человеком в России, создавшим книгу с рецептами для людей, отказывающихся от мяса. В его сборнике было собрано около 800 описаний приготовления вегетарианских блюд.
В общественной организации «Русская Инициатива» стремятся объединить русскоговорящих людей по всему миру. Для этого имеет большее значение глубокие знания и понимание истории родного языка. Оказывается, некоторые исконно русские слова не имеют аналогов в остальных мировых диалектах.
Переводя русское литературное наследие, лингвисты искажают смысл сказанного автором, так как не могут подобрать точный перевод. В рамках проекта «PODVIG – слово русское» наша организация настаивает на оригинальном употреблении важного слова «подвиг».
Известно, что уникальное творчество Николая Лескова ценят за рубежом. В 1979 году в издательстве Гарвардского университета вышло исследование профессора Маклина под названием «Николай Лесков. Человек и художник». Так же, как и слово «подвиг», определение, введённое русским писателем «сказ», на наш взгляд, не должно переводиться на языки других народов, особенно в научном исследовании. Николай Лесков придумал жанр и название к нему, поэтому замена на иностранные слова – противоестественна.
Нам интересно знать Ваше мнение по этому поводу!
«Русская инициатива» — это объединение русскоговорящих по всему миру. Подписывайтесь на наш канал и ставьте лайки статьям!