Найти в Дзене

Топ-5 забавных фраз, которые пригодятся вам в Индии!

Оглавление

(И еще Топ-3 фразы, которые поймут только в Гоа)

Рассвет в штате Карнатака. Недалеко от города Карвар, здесь река Кали впадает в Аравийское море.
Рассвет в штате Карнатака. Недалеко от города Карвар, здесь река Кали впадает в Аравийское море.

Сложно путешествовать по миру без знаний иностранных языков.

Но что делать, если местные жители не понимают даже английский?

Да, английский в Индии - второй официальный язык, но понимают его не все. Среди почти 1,5 миллиардов индийского населения найдется не один миллион тех, для кого ваше оксфордское произношение будет малопонятным.

Благодаря коммуникации с местными жителями даже самые неприятные моменты, вроде автомобильных пробок, могут стать интересным приключением!

Тут вам на помощь придет хинди!

И вот вам топ-5 забавных фраз на хинди, которые могут пригодиться вам в Индии:

«Пой садо»

Кто знает, что может произойти с вами в Индии? Даже Остап Бендер и Киса Воробьянинов были вынуждены говорить эту фразу: Дай мне денег!

«Саб куч милега»

Эта фраза практически девиз Индии и Гоа. Говорите её, если к вам пристает торговец на рынке, нежно шепчите её на ухо мумбайской красотке, угощая её соком в гоанском джус-центре, прощайтесь ею со своими индийскими друзьями, ведь она означает: Всё возможно!

А ещё эту фразу уместно говорить, встречая сансет (важная гоанская традиция). На фото - закат с обзорной площадки в Анджуне.
А ещё эту фразу уместно говорить, встречая сансет (важная гоанская традиция). На фото - закат с обзорной площадки в Анджуне.

«Чало»

Эту фразу придется использовать в такси, когда ваш водитель неожиданно остановится, чтобы поболтать с проходящим у дороги родственником. Её нужно будет говорить коровам, которые перегородят вам дорогу! Эта фраза поможет вам отогнать от себя попрошаек. Она переводится: иди, уходи.

«Топарт чае»

Фраза на крайний случай, если не поможет «чало». На русский язык переводится примерно: леща хочешь!

«Мэра ди мат матха»

На самый крайний случай. Постарайтесь не использовать её. Правда. Только если кто-то совсем уж откровенно пристал к вам. Приблизительный перевод: не делай мне мозги.

Постарайтесь не использовать последние две фразы, лучше будьте позитивными! Благодаря такому настрою мне удалось подружиться с представителем высшей индийской касты - брахманом. Общались мы с ним на странной смеси из хинди, а также нескольких слов и фраз на английском и русском, которые он успел выучить за время нашей дружбы.
Постарайтесь не использовать последние две фразы, лучше будьте позитивными! Благодаря такому настрою мне удалось подружиться с представителем высшей индийской касты - брахманом. Общались мы с ним на странной смеси из хинди, а также нескольких слов и фраз на английском и русском, которые он успел выучить за время нашей дружбы.

Топ-3 фраз на конкани (язык штата Гоа):

«Дэубара кхуру»

Скажите это, и сделаете счастливым вашего гоанского собеседника, потому что разговорников конкани практически нет, и знание этой фразы означает ваш глубокий интерес и уважение к гоанской культуре. Переводится: большое спасибо!

«Боро Марэ»

Начните знакомство с гоанцем с этой фразы, и его сердце ваше: как дела.

«Мака нака»

Ещё одна нужная фраза на рынке: ничего не надо.

Но помните главное:

Даже без знания языков у вас есть то, что индийцы поймут и оценят. То, что откроет вам многие двери и сердца. Это улыбка. Почаще улыбайтесь. А в Индии улыбайтесь всегда и всем!

Благодаря улыбке, позитивному настрою и тяге к коммуникации мне удалось уговорить сикхов исполнить песню специально для моих туристов в сикхском храме Гурудвара в штате Гоа.

Самая удивительная история, которая произошла со мной в Индии!

Подписывайтесь на мой канал, ставьте 👍 и пишите комментарии 👇

Индия
37 тыс интересуются