Найти в Дзене
Тоня Витушkинa

Особенность обучения английскому корейцев. Они никогда не скажут, что не поняли. Объясню причину

Меня зовут Тоня, мне 42 года, живу в Москве, преподаю английский и хочу рассказать вам, какая особенность корейского менталитета меня сначала удивляла, потом я начала с ней мириться, а потом научилась с ней бороться, и расскажу вам, как.

Итак, 20 лет назад судьба свела меня с девушками кореянками из музыкальной школы, которых вы видите на фото, меня там можно тоже узнать сразу среди них. :)

Я преподавала им английский, надо сказать, что корейцев в школе учат английскому несравненно лучше, чем в среднестатистический русской, намного лучше. Лет в 10 они уже говорят потихоньку. Но представители этой нации являются народом трудолюбивым и совершенствуются, повышая уровень английского постоянно.

Так что мне, как преподавателю было очень приятно работать, но был один неловкий момент. Кореец никогда не скажет, что он не понял. Сколько раз мы обсуждали, для обучения это плохо, притворяться, надо сразу разбираться в непонятных моментах, чтобы было меньше ошибок в дальнейшем. Но не получалось никак у меня искоренить это традицию, она была прочно вплетена в мозг и никак не хотела выкорчёвываться.

Представьте, объяснила я разницу РЕШИТЬ переводим TO DECIDE (если дальше глагол: to decide to go - решить пойти) или РЕШИТЬ переводим TO SOLVE (если дальше существительное - решить проблему). Ученик пишет домашку:

- I solved to go.

- I decided the problem.

Спрашиваю - почему такой выбор?

"Не знаю" тоже сложно произнести корейцу, поэтому обычно ответом мне было молчание.

Потом я переехала в Москву, прошло много лет, и вот опять судьба свела меня с корейцами, у них очень развито сарафанное радио, много учеников появилось по рекомендации. И опять я столкнулась с той же проблемой: всё понятно? - Да! Всё понятно, а по факту совсем не так. Понимаете, преподаватель ведь не бог, он не знает, что ИМЕННО ВСЁ понятно, хоть и старается всё разъяснить подробно. В итоге страдает обучение, и приходится наступать на те же грабельки ошибок постоянно.

ПОЧЕМУ же вышло так, что сложно корейцам признать, что они что-то не понимают? Боязнь "ударить в грязь лицом", которую им прививают с детства. Что-то не понял, значит был недостаточно хорош, не хватило ума значит понять. И хоть мы много раз оговаривали с ними, что обман всё равно вскроется, и будет ещё хуже: повторное объяснение, потерянное время, как с гуся вода. Один раз ученица после многочисленных моих просьб говорить, когда не поняла, сказала наконец:

- Я НЕ ПОНИМАЮ.

Я была так рада, что готова была её расцеловать! Она сразу почувствовала, что ничего страшного нет в непонимании, с тех пор иногда говорит мне:

- Я не поняла.

Смело говорит и гордо. А я улыбаюсь внутри.

Спасибо, что прочитали! :) Это я с учениками из музыкальной школы на их концерте. Прикалываемся. ;) Они меня пригласили объявлять номера, была я конферансье.
Спасибо, что прочитали! :) Это я с учениками из музыкальной школы на их концерте. Прикалываемся. ;) Они меня пригласили объявлять номера, была я конферансье.