Сегодня в книжных магазинах детской литературе посвящены целые отделы и, казалось бы, что за подрастающее поколения можно искренне радоваться. Вот только заставить ребенка читать сегодня – задача не из легких. Вокруг полно развлечений, которые требует намного меньше концентрации внимания, нежели чтение книг.
В 90-х занять свободное время было особо нечем: час мультфильмов после обеда да погулять на улице; в лучшем случае, у некоторых была возможность вооружиться джойстиком и поиграть в игры, рекламируемые Сергеем Супоневым в программе «Dandy. Новая Реальность», но и то ровно до того времени, пока уставший отец не придет с работы и не отнимет единственный телевизор, чтобы в голос проклинать политику Ельцина.
В итоге вышло, что одним из детских развлечений было чтение. Но что читать? Выбор был небольшой: Носов, Гайдар и еще целый пласт советской литературы, которая на самом деле из-за разницы эпох казалось скучной, но возможности выбирать не было.
В середине 90-х ситуация наконец изменилась: издательство «ЭКСМО» выпустило серию детективов, написанную специально для детей «Черный котенок». Название было сделано по аналогии с серией «Черная кошка», где публиковались Корецкий, Маринина и Леонов. Но в «Черном котенке» не было убийств и насилия – главные герои были ровесниками юных читателей и занимались поисками кладов или расследовали кражи.
Все началось с переводов зарубежных авторов, например таких как Энид Блайтон, который успешно зарекомендовал себя на западном рынке, а уже чуть позже к нему присоединились и российские авторы: Екатерина Вильмонт, Анна Устинова и Антон Иванов, Наталья Кузнецова. Родительскому счастью не было предела – подарки на Новый Год и дни Рождения были определены, а их дети чаще стали посещать библиотеки, однако бум на детские детективы давал о себе знать – за книгами надо было еще поохотиться, ведь они всегда были у кого-то на руках.
На сегодняшний день детские детективы переиздают до сих пор, правда обложка новых изданий уже не вызывает то теплое чувство ностальгии, правообладатель издательство «ЭКСМО» меняет названия книг, а в самом тексте неожиданно появляются эпизоды, где подростки созваниваются по Skype, которого в конце 90-х – начале 00-х и быть не могло. Главный редактор серии Оксана Федуличева, признается, что они просят авторов внести в текст некоторые изменения, чтобы детективные повести выглядели более современно для юных читателей.
На сегодняшний день новые авторы больше не вызывают того восторга и интереса, как это получилось у родоначальников жанра. И дело вовсе не в том, что я стал старше. Я читал и те повести, которые не успел прочитать подростком – интересно до сих пор. Но многие авторы прекратили свою карьеру в середине 00-х. Екатерина Вильмонт, которая была известна и взрослой аудитории, умерла в мае в прошлого года. Помню, как грустил весь твиттер.
А вот писатель Андрей Трушкин, автор известной в серии книги «Повелители кладов» пробовал себя и во взрослых рассказах. Но если вы хотите оставить о нем теплую память, то эти рассказы читать не следует: там все вокруг только занимаются сексом и пьют водку, а язык повествования оставляет желать лучшего. Я бы отнес его труды в категорию «Русский треш».
Для примера приведу его рассказ «Три пера», где в редакции какого-то издания среди мужской части коллектива нарастает паника: у их коллеги Эли подозрение на СПИД, а спал с ней почти весь коллектив:
- И что, - понуро сказал я, - значит целых шесть человек от нее СПИД подцепили?
- Если бы шесть... - бросил Франция пустую бутылку в кусты и принялся загибать пальцы. - Машинистка Олька, ну, такая беленькая, с кудряшками, да знаешь ты ее! - это раз.
- Погоди! - перебил я Францию. - Так Элька еще и лесбиянка?!
- Если бы! Тогда б она мужиков не трогала, - развел руками Франция. - Это Доганяна после семнадцатого бес попутал. Ну а я Ленку из фотолаборатории успел... сфотать. У них там, знаешь, такие удобные кабинки - темно, только красный фонарь горит, совсем как в публичном доме, а главное - дверь на щеколду изнутри запирается - это чтоб во время фотопроцесса кто-нибудь лишний не вломился. Ну вот, это два. Плюс еще мы с Мао двух замужних телок из соседней редакции сняли. Плюс еще день рождения у Петрова-Водкина на даче отмечали - там я вообще не помню чего было... Да еще умножь на новоселье у Васильича! Вот теперь все сидят и разбираются кто кого когда и с кем. Да разве теперь-то - через месяц вспомнишь? Вся редакция вымрет к Едрене Фене! И публицисты, и моралисты, и юмористы. Все в одной палате лежать будем. И будет у нас выездная редакция в кожвендиспансере номер один города Москвы...
Но все, как и положено у детских писателей, заканчивается хорошо:
Мао сидел, развалясь в кресле, и нянчил на руках симпатичную курьершу из свежего набора. Следом за нами в кабинет влетел Петров-Псковский с двумя пузырями водки в руках.
- Три пера! Три пера! - закричал он и радостно загоготал.
- Все, - подумал я. - Пир во время чумы начинается. Закат Римской империи. Последний день Помпеи.
- Три пера! Три пера! - снова заголосил на какой-то знакомый мотив Петров, разливающий водку, и почему-то напомнил мне этим движением одного солиста Большого театра, певшего арию из "Пиковой дамы": три карты! три карты! Но, поскольку у певца был маленький дефект речи, получалось у него нечто совсем иное: три кварты! три кварты! Интересно, - пришла мне в голову глупейшая мысль, - успею ли я до того как превращусь в высохшую живую мумию и меня посадят в больницу под замок, выпить три кварты "Вазисубани"? Из задумчивости меня вывел Франция. Он сунул мне в руку стакан водки и крикнул прямо в ухо:
- Очнись, очкарик! В анализах ошибка прошла! У нее всего лишь три пера! Триппер!! Готовь антибиотики, святоша! Да здравствует трихоманоз!
Если интересует, я оставлю вам ссылку, чтобы вы могли и другие рассказы прочитать, а я буду с легкой грустью вспоминать компанию с Большой Спасской.
Ссылка на рассказы, которые можно найти в сети:
http://www.kulichki.com/moshkow/ZHURNAL/trushkin.txt
После прочтения рассказов выше, не забудьте подписаться на мой live-канал в телеграме @haltlit
#детскаялитература #книгидлядетей #90-е #детективы #книгидляподростков