Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
НеЗнайка

"Дикий гусь" Мори Огай или история о том как варёная скумбрия может разлучить мужчину и женщину

Приходилось ли вам думать, что случайности оказывают влияние на наше будущее? Открывают одни ворота истории нашей жизни, но навсегда закрывают другие? И сами ли мы ткачи ворсистого ковра нашей судьбы или жизнь всего лишь череда совпадений? В конце концов, может ли варёная рыба на обед разлучить навсегда мужчину и женщину? Такие мысли возникают после прочтения небольшой повести "Дикий гусь", с которой я и хотела бы вас познакомить. Мори Огай, автор произведения, это одна из ключевых фигур японской литературы XIX - XX веков. "Дикий гусь" несколько  автобиографичен, а потому предлагаю познакомиться с жизненным путем писателя. Отец Мори - лекарь, сын решил продолжить дело родителя и поступил в медицинский университет в Токио. С детства интересующийся языками, литературой и историей, Мори быстро входит в разряд студенческой элиты как наиболее способный ученик. Вскоре ему предлагают отправиться в командировку в неизвестный для многих японцев Берлин, где он будет учиться у знаменитого Робер

Приходилось ли вам думать, что случайности оказывают влияние на наше будущее? Открывают одни ворота истории нашей жизни, но навсегда закрывают другие? И сами ли мы ткачи ворсистого ковра нашей судьбы или жизнь всего лишь череда совпадений? В конце концов, может ли варёная рыба на обед разлучить навсегда мужчину и женщину? Такие мысли возникают после прочтения небольшой повести "Дикий гусь", с которой я и хотела бы вас познакомить.

Мори Огай, автор произведения, это одна из ключевых фигур японской литературы XIX - XX веков. "Дикий гусь" несколько  автобиографичен, а потому предлагаю познакомиться с жизненным путем писателя. Отец Мори - лекарь, сын решил продолжить дело родителя и поступил в медицинский университет в Токио. С детства интересующийся языками, литературой и историей, Мори быстро входит в разряд студенческой элиты как наиболее способный ученик. Вскоре ему предлагают отправиться в командировку в неизвестный для многих японцев Берлин, где он будет учиться у знаменитого Роберта Коха, исследователя туберкулёза. Но не только наукой и тягой к знаниям примечателен берлинский период Огая. Небольшое отступление, Огай это литературный псевдоним, что означает "дальше чайки",  настоящая же фамилия писателя - Ринтаро. Знакомство с христианством, совершенно отличной от царствовавших в Японии синтоизма и буддизма, поражает будущего литератора и в дальнейшем оказывает влияние на привнесенный им романтизм. Однако в Берлине Огай знакомится не только с европейским вероучением, но и с немкой Элизой, послужившей прототипом героини другой повести "Танцовщица". Любовь к ней, её утрата и незажившие после этого раны красной линией проходят сквозь многие произведения Мори Огая. К несчастью, в то время брак между представителями столь разных культур был практически невозможен, и после долгих уговоров родителей, он разрывает отношения. 

Мори Огай
Мори Огай

Мори Огай автор многих исторических, философских произведений, биографий и переводов, но широкую известность во многом приобрёл благодаря романтическим новеллам. "Дикий гусь" это повесть о любви, нравственное долге и случайности.  Главный герой, хоть упоминается он и реже героини, студент-медик Окада. 

Чемпион по гребле, увлекающийся чтением китайской литературы, он настолько пунктуален, что обитатели университетского пансиона сверяют время по его часам. Ежедневно Окада бродит по окрестностям после занятий, заходя лишь в букинистические лавки. В одном из книжных магазинчиков он знакомится с рассказчиком, от чьего лица ведётся повествование. История условно поделена на три части. Одни главы посвящены Окаде, но их довольно мало, другие - красавице Отаме, они же и занимают львиную долю истории, третьи - ростовщику Суэндзо.

Отама - дочь обедневшего старика - отца, с младенческих лет воспитывавшего её в одиночку. Из чувства долга и огромной любви к отцу, в надежде поправить материальное положение семьи, она принимает ухаживания одного  полицейского, с дальнейшим расчётом на брак. Не будем забывать  о традициях феодальной Японии того времени. Раньше жениха для девушки выбирали родители, зачастую не считаясь с мнением невесты. Интересно, но многие семьи страны восходящего солнца по сей день образуются именно так. 

Однако брак между Отамой и полицейским состояться не может, к предателю - жениху неожиданно нагрянула жена с детьми. Отама и отец убиты горем. Их обманули и опозорили. Кому нужна теперь Отама? Где найти средства к существованию? На некоторое время покинем их и перейдём к третьему действующему лицу.

Ростовщик Суэдзо долгие годы живёт, копя в своём сердце отвращение и ненависть к жене. Раньше он был слугой в студенческом общежитии. Но бережливость, быстрый ум и воля помогли ему скопить капитал и выбиться из слуги в человека, к которому сами студенты приходят в надежде занять несколько йен. Нет, он не обрюзгший старикашка, чей образ рисует нам воображение при слове ростовщик, а приятный мужчина средних лет, с манерами и исключительным вкусом в одежде. Суэндзо долгое время вынашивает идею как бы обзавестись симпатичной содержанкой, ведь жабье расплывшееся лицо жены в постели так надоело. Средства для этого имеются, остаётся лишь выбрать подходящую кандидатуру. На ум приходит история об оставшихся у разбитого корыта красавице Отаме и её отце. Пожалуй, такое предложение может быть воспринято в штыки и выглядит непристойно на первый взгляд. Придется сказать, что он не женат, но официально вступить в брак с Отамой не может по причине её низкого социального статуса. Суэндзо с помощью сводницы уговаривает отца Отамы, да и саму Отаму принять его предложение. Не будем корить девушку и бранить её на чём свет стоит. Её согласие продиктовано лишь любовью к отцу, он стар и добыть средства к существованию становится всё сложнее.  И вот Отама переезжает в дом на окраине города и ждёт нового господина вечерами. 

Время проходит, девушка свыкается с такой жизнью и даже находит положительные стороны. Она многому научилась в обхождении с мужчинами, стала мудрее, Суэндзо не противен ей, хоть некоторые моральные качества и оставляют желать лучшего, отец обеспечен, как и она, чего же ещё не хватает? А не хватает всем одного - любви. У Суэндзо она может и есть, а вот у Отамы нет, она нигде не бывает и почти не выходит из дома. Не будет же любовь под окнами проходить каждый день. Оказывается, будет. И каждый день, и в одно и то же время любовь неспешно бредёт одной и той же тропинкой по пути к книжном магазину. Думает ли о любви в это время интеллектуал Окада или нет, остаётся загадкой, но вот изумительной красоты девушку в окне стоящего на отшибе дома он замечает.  Замечает и ищет взглядом каждый раз во время своего ежедневного ритуала. Стеснительность мешает ему проявить внимание к даме первому, но однажды на лице красавицы промелькнула улыбка. Он тут же кланяется в знак уважения. Как-то раз ему представляется случай побывать в шкуре героя и спасти даму от заползшей в дом змеи. Окада удало разрезает ползучую пополам, в награду получая слова благодарности. И как во многих романтических произведениях, со спасением приходит любовь. Пусть тихая, тайная, не вспоглащающая, а спокойно - сдержанная, но любовь. Но продолжения, ниточки, которая позволит им познакомится ближе, притянуть друг друга так и нет. 

Кадр из фильма "Дикий гусь", 1953. Реж. Сироп Тоёда
Кадр из фильма "Дикий гусь", 1953. Реж. Сироп Тоёда

Бывает, что для достижения желаемого жизнь будто стелит нам дорожку, создаёт все условия, нужно только руку протянуть. Так в повести "Дикий гусь" и происходит. Однажды господин Суэндзо сообщает Отаме, что не будет наносить ей визиты пару дней из-за деловой поездки. Радости девушки нет предела. Ей представляется удачная возможность заговорить первой со свом недавним спасителем, если уж он оказывается таким нерешительным. А дальше мы узнаем почему же произведение называется именем дикой птицы.

Рассказчик, так доверительное повествующий нам эту безмолвную историю любви, и наполняющий её небезынтересными деталями вроде убранства японских домов, обычаев сословий и других подробностей жизни Токио начала XX века, не забывает и упомянуть о скучных обедах в столовой университетского пансиона и своей нелюбви к варёной скумбрии. И случилось же так, что подавали варёную скумбрию именно в день отъезда Суэндзо. В день, когда Отама впервые за долгое время ощутила себя свободной. Свободной от обязанностей содержанки, свободной от душевных терзаний, свободной заговорить с давно уже любимым в душе мужчиной. Но скумбрия в соусе мисо не даёт сбыться надеждами на счастливое будущее. Недолго думая, автор истории отодвигает тарелку с блюдом и с настойчивым желанием утолить голод отправляется к своему другу Окаде. Там он узнает, что ему предложили уехать в Германию на обучение и медлить нельзя, выезжать он будет уже завтра. Они направляются с ресторан и по дороге встречают знакомого студента, который предлагает присоединиться к ловле дикого гуся в пруду, а после разделить с ним трапезу. Окада одним броском камня убивает гуся и они уже на пути к дому товарища. Как бы это не было предсказуемо, но мужчина и женщина по традиции встречаются у дома Отамы. Она выходит на дорогу в надежде увидеть возлюбленного и заговорить, но он в компании двух приятелей. После взаимного приветствия они расстаются навсегда. Взгляд Отамы полон горечи расставания, хотя внешне её лицо остаётся неподвижным. 

Итак, почему произведение Мори Огая интересно читать даже спустя сто лет? Более того, почему его интересно читать людям, далёким от японской литературы? Огай ведёт повествование очень медленно, совсем неспешно. Каждый раз мы видим историю с разных углов. Перед нами постепенно становятся все более яркими образы персонажей. Сначала это просто размытое пятно, но вот деталей становится всё больше и больше и выходит прицельный портрет. Мы узнаем в подробностях узнаем о загадочных жителях Азии и о том чем же все-таки они отличаются от европейцев. Почему понятия долга, обязанности, социального статуса, традиций значат для них так много. Но больше возбуждает интерес любовь. Любовь как надежда на лучшее, как вера в спасение. И как эту веру может разрушить случай, всего лишь один выпавший винтик в конструкции, всего одна тарелка варёной скумбрии.