6,6K подписчиков

Что объединяет разведчика, двух таксистов, тайного агента и грузинского лётчика

562 прочитали

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём?

В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.

Музыкальная история

В главной роли - таксиста Пети Говоркова - снялся советский тенор Сергей Яковлевич Лемешев. Без оперных сцен эта комедия в принципе не могла состояться. На вступительных титрах звучит интермеццо перед четвёртым актом оперы "Кармен" Жоржа Бизе, а действующие лица фильма увлечённо смотрят постановку с балкона, видимо, Ленинградского театра оперы и балета.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.

После спектакля Говорков подвозит своего нового знакомого и будущего наставника - Василия Фомича Македонского - тенора, которого "боялся Собинов". Бывший артист критически высказывается о только что прослушанном:

Как мог этот болван Карабасов в "Арии с цветком" открыть ля-бемоль?

На что Говорков якобы по-дилетантски замечает:

Я, Василий Фомич, не знаю какой звук открытый. Я, конечно, извиняюсь, какой закрытый. Но только я бы спел так.

И далее сражает Македонского своими вокальными способностями, "напев" фрагменты теноровых партий Хозе ("Кармен"), Владимира Игоревича ("Князь Игорь"), Левко ("Майская ночь") и Германа ("Пиковая дама") на девяносто восемь рублей.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-2

Адъютант его превосходительства

В третьей серии известного советского телефильма его герои посещают оперный театр в Харькове.

Слева направо расположились: начальник контрразведки Добровольческой армии полковник Щукин, командующий армией генерал-лейтенант Ковалевский, сын полковника Львова Юра, дочь Щукина Татьяна и "засланный казачок" Павел Кольцов.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-3

Через несколько минут грянет увертюра к опере Джоаккино Россини "Севильский цирюльник". Мелодии увертюры не имеют никакого отношения к дальнейшему сюжету оперы. Пишут, что после премьеры оригинальное вступление было утеряно. Тогда композитор просто скомпоновал сочинённую раннее музыку, использованную в других своих операх.

Интимный разговор дочери белогвардейца и чекиста-разведчика проходит на фоне жизнерадостной мелодии суетливого характера, что придаёт всей сцене некоторую пародийность, хотя Татьяна реально влюблена в Кольцова.

- Почему Вы не бываете у нас? Почему Вы не бываете у нас?
- Я не смею.
- Но я Вас приглашаю.
- Благодарю Вас.
- Приходите в эту пятницу, я буду ждать Вас.
Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-4

Мимино

Два гостя из Закавказья - Валико Мизандари и Рубик Хачикян - идут в Большой театр не из-за любви к оперному искусству, а по причине более прозаической. Им сильно хочется женского внимания.

Однако товарищам катастрофически не везёт. Мало того, что их с позором изгнали из "двухкоешного нумера" гостиницы, куда одного заселили по блату, а другого по ошибке, так вдобавок вожделенная Лариса Ивановна с подругой в очередной раз продинамили.

Вместо весёлого времяпрепровождения пришлось смотреть скучную и непонятную оперу. Так выглядит фиаско.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-5

На улице между Рубиком и Валико происходит "искусствоведческий" обмен мнениями:

- Слушай, это его мама была?
- Которая?
- Тот, который пел.
- Там все пели.
- Да нет, который умер.
- Там все умерли, Рубик-джан.
- Да нет, красный платье, толстый.
- Это был дирижёр.
- Э-э-э, ничего не понял.

На самом деле они смотрели оперу Джузеппе Верди "Трубадур", а точнее усечённый финал третьего акта.

Полководец Манрико получает тревожную весть о том, что его мать цыганка Азучена схвачена и скоро будет казнена на костре. Воинственной арией "Di quella pira"("Пламенем адским, что всё сжигает ...") он вдохновляет своих бойцов на сражение. В фильме в роли тенора Синицина, поющего Манрико-трубадура выступает Владимир Басов.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-6

Миссия невыполнима

В пятой части франшизы - "Племя изгоев" - тайные агенты Итан Хант и Бенджи Данн пытаются предотвратить покушение на австрийского канцлера в Венской опере.

Хант борется с врагом на декорациях, Данн прикрывает его из операторской, а на сцене идёт постановка оперы Джакомо Пуччини "Турандот".

Развязка наступает в момент исполнения татарским принцем Калафом арии "Nessun dorma" ("Пусть никто не спит"). Изюминкой номера является исполнение верхнего "Си" в самом конце:

На рассвете мне побеждать!
Побеждать! Побеждать!

В кадре возникает обведённая красным нота, во время которой должен быть произведён роковой выстрел. Хант первым стреляет в плечо канцлеру, чтобы убрать его из под огня других киллеров.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-7

В 1990 году запись "Nessun dorma" в исполнении Лучано Паваротти три недели занимала второе место в хит-параде самых продаваемых синглов Великобритании. Говорят, что так высоко в этом рейтинге не поднималось ни одно произведение академической музыки.

Пятый элемент

Пятым заключительным примером в обзоре станет набивший оскомину культовый боевик Люка Бессона.

Подрабатывающий таксистом, бывший спецназовец Корбен Даллас летит на планету Флостон, чтобы забрать у певицы Плавалагуны четыре камня для спасения мира.

Своё выступление Дива начинает арией "Il dolce suono" ("Сладкий звук") из третьего акта оперы Гаэтано Доницетти "Лючия ди Ламмермур".

Лючия только что зарезала своего новоиспечённого мужа и в окровавленном подвенечном платье выходит к веселящимся гостям. Она определённо сошла с ума и зовёт своего настоящего возлюбленного Эдгардо.

В фильме певица обращается к сидящему в первом ряду Корбену, вызывая у него замешательство и волнение, на словах:

У источника посиди немного со мной.
Да, у источника посиди со мной.

На этом ария обрывается, уступая место никчёмной ритмично-попсовой аранжировке, по окончании которой зал аплодирует стоя.

Ах как тут красиво! Друзья мои, может остановимся и отольём? В продолжение серии публикаций о цитировании оперных произведений в кинематографе, представляю ещё пять примеров.-8

Подозреваю, что это далеко не все фильмы в которых использовались фрагменты из опер. Пишите в комментариях свои варианты, не стесняясь.

Статья отправляется в раздел Я очень люблю оперу постоянного КАТАЛОГА публикаций канала. И ещё на эту тему:

Какая музыка так растрогала куртизанку из мылодрамы "Красотка"

Над какой музыкой насмехается маргинал из французского фильма

Дон Жуан и Шерлок Холмс - занимательные параллели между фильмом Гая Ричи и оперой Моцарта.

Вместо несмешной байки приведу "глас народа" из ресторана Курского вокзала, принадлежащий герою-алкоголику поэмы "Москва - Петушки" Венедикта Ерофеева:

Нет ничего спиртного! Царица небесная! Ведь, если верить ангелам, здесь не переводится херес.
А теперь - только музыка, да и музыка-то с какими-то пёсьими модуляциями. Это ведь и в самом деле Иван Козловский поёт, я сразу узнал, мерзее этого голоса нет. Все голоса у всех певцов одинаково мерзкие, но мерзкие у каждого по-своему.