Найти тему

Артур Конан Дойл. Исчезновение Леди Фрэнсис Карфэкс. Шедевры мастера Безенчука

Здравствуйте.

Одним из моих любимых циклов в детстве были «Приключения Шерлока Холмса». Я не обращал внимания на логические нестыковки, каковые и попробую сегодня для вас разобрать на примере рассказа «Исчезновение леди Френсис Карфекс».

Итак, одинокая женщина с деньгами, леди Френсис Карфекс, проводит свою жизнь кочуя из страны в страну и из гостиницы в гостиницу. Приятное времяпрепровождение, кто бы спорил. Но она таскает с собой редчайшие драгоценности старинной испанской работы - оправленные в серебро бриллианты необычной огранки. Она их очень любит, настолько, что не пожелала оставить их у своего банкира и всегда возит с собой.

И вот она исчезает. Последнее письмо экономке приходит пять недель назад из Лозанны, где она, судя по банковским чекам, рассчитала горничную — единственную свою спутницу.

В скобках замечу, что как английские присяжные безотчётно доверяют Шерлоку Холмсу, так и английские банки по первому требованию предоставляют ему информацию о текущих счетах клиентов. Для нас, привыкших уже, что банковской тайны давно не существует, это кажется нормальным, но век назад было немного иначе.

Вобщем, Ватсон отправляется в Лозанну, а Холмс остаётся в Лондоне из-за текущих дел. Ватсон довольно легко выясняет, что леди Френсис Карфекс из Лозанны отправилась в Баден, будто бы скрываясь от какого-то смуглого бородатого англичанина. Там она познакомилась в отеле с неким доктором Шлезингером - миссионером из Южной Африки - и его супругой. А три недели назад они все втроём уехали в Лондон.

Ватсон разыскивает уволенную горничную, но ничего толкового у неё не узнаёт, зато встречает того самого бородатого англичанина и, полагая, что он и виноват в пропаже женщины, вступает в конфликт. И быть бы доктору основательно битым, если б не выскочивший как чертик из табакерки Холмс, который освободился и приехал из Лондона. Англичанин оказывается Филиппом Грином, воздыхателем пропавшей леди Френсис Карфекс.

Как выяснилось, она, увидев бывшего своего ухажёра, уехала из Лозанны. Холмс говорит Грину, что для спасения леди Фрэнсис будет сделано все возможное. И они все тоже отправляются в Лондон.

На Бейкер-стрит их ждала телеграмма от управляющего Баденским отелем. Холмс узнаёт, что левое ухо доктора Шлезингера разорванное. (Как разорванное — вдоль, поперёк, на мочке, сверху? Бог весть.) Из какового факта(надеюсь, не только из этого) сыщик делает вывод, что Шлезингер не кто иной, как Питерс-Праведник, один из самых ловких преступников среди тех, что дала миру Австралия.

Холмс говорит:

- Питерс специализируется на одиноких женщинах, которых заманивает в ловушку, играя на их религиозных чувствах, а некая англичанка по имени Фрейзер, его так называемая жена, ему в этом помогает. Бедная леди Фрэнсис в руках страшных людей, Ватсон, они не остановятся ни перед чем. Очень возможно, что ее уже нет в живых. Если она и жива, то содержится, под замком и не может написать ни мисс Добни, ни вообще никому. Возможно, она так и не доехала до Лондона, но это вряд ли: с континентальной полицией шутки плохи, при их системе регистрации иностранцам ее не провести; или же она проехала дальше, но и это маловероятно, потому что Лондон - единственное место в Англии, где негодяям удалось бы скрывать человека так, чтобы никто ничего не заподозрил.

Честно говоря, последний тезис сомнителен — я думаю, что на континенте при отсутствии вменяемых документов с фотографиями, бардак в полиции был абсолютно такой же, как на Британских островах. И да, прятать человека лучше в крупном городе, но неужели в Англии только один крупный город?

В течении недели поиски ничего не давали, и вот наконец в ломбард на Вестминстер-роуд принесли серебряную подвеску с брильянтами старинной испанской работы. Заложил ее высокого роста человек без бороды и усов, по виду священник. И имя и адрес он дал явно подложные. Судя по портрету, это был явно Шлезингер.

В ломбарде устраивают засаду в лице Филиппа Грина и не зря. В следующий раз подвеску принесла жена Шлезингера. Примчавшись на Бейкер стрит, Грин рассказал об итогах слежки.

- Она свернула на Кеннингтон-роуд - я не отставал. Вдруг она вошла в какую-то лавку... Мистер Холмс, это оказалась лавка гробовщика! Я вошел за ней. Она разговаривала с женщиной за прилавком, и до меня долетели ее слова: "Как вы долго!" Та стала оправдываться: "Все будет немедленно доставлено по адресу. Ведь делать пришлось по особому заказу, вот мастера и задержались..." Тут они увидели меня и замолчали. Я что-то спросил и вышел на улицу.

- Правильно сделали! Что потом?

- Женщина тоже вышла, но я спрятался в соседнем подъезде. Наверно, она что-то заподозрила, потому что огляделась вокруг. Затем подозвала кэб и уехала. К счастью, я сразу же поймал другой кэб и поехал за ней. Она вышла в Брикстоне, адрес: Полтни-сквер, дом 36. Я проехал дальше, отпустил кэбмена и стал наблюдать за домом.

- Кого-нибудь удалось увидеть?

- Свет горел только в одном окне на первом этаже, но штора была опущена и ничего не было видно. Я стоял и раздумывал, что же теперь делать, как вдруг у крыльца остановился закрытый фургон. Двое мужчин спрыгнули на мостовую, вытащили что-то из фургона и понесли на крыльцо... Мистер Холмс, это был гроб.

- Вы очень хорошо провели дело. - Холмс схватил со стола клочок бумаги и стал что-то писать. - Без ордера на арест мы не имеем права ничего предпринимать. Лучшее, что вы сейчас можете сделать, мистер Грин, - это отнести мою записку в полицию и получить ордер. Могут возникнуть затруднения, но, думаю, продажа драгоценностей - достаточный повод. Подробностями займется Лестрейд.

Холмс и Ватсон тем временем отправляются «в гости» к похитителям на кэбе. Сыщик просвещает товарища:

- Они уже распродают драгоценности понемножку и не видят в этом никакой для себя опасности, уверенные, что судьба их жертвы никого не интересует. Когда ее отпустят, она их, разумеется, разоблачит. Поэтому они ее никогда не отпустят. Однако держать ее всю жизнь под замком тоже нельзя. Значит, единственный выход — убийство. Теперь взглянем на дело с другой стороны. Возьмем теперь за исходную точку не леди Фрэнсис, а гроб и пойдем назад. Боюсь, этот гроб окончательно убеждает нас в том, что леди Фрэнсис умерла. Но, кроме того, он означает официальные похороны, свидетельство врача и разрешение полиции. Если бы леди Фрэнсис убили каким-нибудь примитивным способом, то труп зарыли бы во дворе. Но тут все открыто и гласно. Что это означает? А то, что ее умертвили настолько необычным способом, что даже врач не заподозрил насильственной смерти, - может быть, отравили каким-то редким ядом. И все-таки странно, что они позволили врачу освидетельствовать ее, - разве что подкупили врача... Но это очень маловероятно.

В гробовой лавке они узнают, что похороны назначены на завтра, на восемь утра.

Холмс говорит:

- Вот видите, Ватсон, никаких тайн и уловок. Им как-то удалось оформить все официально, и теперь они считают, что бояться нечего. Что ж, у нас один выход: идти напролом. Вы вооружены?

- Вот трость!

Трость это, безусловно, серьёзное оружие, особенно против людей, готовых на убийство.

Холмс и Ватсон после непродолжительных препирательств с хозяевами входят в искомый дом, но так как Шлезингер-Питерс не убоялся ни имени Шерлока Холмса, ни даже револьвера, и сразу послал жену за полицией, то толком обыскать дом не удалось. Сыщик заглянул в гроб, но нашёл там только мертвую старушку, которая никак не могла оказаться леди Фрэнсис.

- Да, на этот раз вы жестоко ошиблись, мистер Холмс, - раздался голос Питерса, вошедшего в столовую следом.

- Кто эта женщина?

- Могу рассказать, если это вас так интересует. Эта женщина - старая няня моей жены, зовут ее Роза Спенсер, мы взяли ее из Брикстонской богадельни, привезли сюда, пригласили доктора Хорсома - он живет на Фирбэнк-Виллас, дом 13, не забудьте записать, мистер Холмс! - окружили ее заботой, как велел нам наш христианский долг. На третий день она скончалась. В свидетельстве написано "от старческого маразма", но ведь это всего лишь мнение врача, - вам, мистер Холмс, разумеется, истинная причина ее смерти известна лучше, чем кому бы то ни было! Мы обратились к фирме Стимсон и К на Кеннингтон-роуд, похороны состоятся завтра в восемь часов утра. Попробуйте придраться хоть к чему-нибудь!

Продолжению обыска мешает появившаяся полиция. У Холмса нет прав тут находится, и приходится уйти.

Далее они направились в Брикстонскую богадельню и узнали, что несколько дней назад туда действительно пришла супружеская пара, выразившая желание взять к себе впавшую в детство старуху, когда-то бывшую у них в услужении, как они заявили. Получив разрешение, они увезли ее домой.

Следующий визит был к доктору Хорсому. Он рассказал, что накануне днем его вызвали к больной, которая, как он установил, умирала от старческой слабости. На его глазах она и испустила дух. Он составил свидетельство по всей форме и подписал.

- Уверяю вас, конец этой женщины был самый естественный, какие бы то ни было подозрения просто неоправданны, - заключил он.

Наконец Холмс и Ватсон направились в Скотленд-Ярд. Оказалось, что при оформлении ордера возникли какие-то трудности, дело затягивалось: подпись судьи можно будет получить не раньше утра.

Учитывая, что в момент явления полиции было «всего» девять часов вечера, то это совсем неудивительно. Скорей странно, что их пустили в богадельню, и они там нашли кого-то из персонала на ночь глядя.

Утром они едва не опоздали на похороны, что тоже довольно странно, но всё же успели: из двери дома трое рабочих выносили гроб. И хотя ордера у него всё ещё нет, Холмс велит нести гроб обратно. Там они срывают крышку и… Обнаруживают в гробу, помимо бабушки, леди Френсис. Она жива, но крепко спит, поскольку голова покойницы была обложена толстым слоем ваты, пропитанной хлороформом. Очень сомневаюсь, что человек может выжить в замкнутом пространстве, где воздух насыщен хлороформом, но всё-таки её удаётся оживить. Не будем придираться — ожила так ожила. Вместе с мистером Грином они увозят спасённую, а похороны продолжаются своим чередом, только в гробу остаётся одна только старушка.

Уже на Бейкер стрит Холмс сетует:

- Всю ночь меня сегодня преследовала мысль, что была ведь, была какая-то деталь, которой я не придал должного значения, что-то не совсем обычное, какое-то слово, движение, взгляд... И когда уже рассвело, я вдруг вспомнил - ответ жены гробовщика! Она сказала: "Ведь делать пришлось по особому заказу, вот мастера и задержались". Они говорили о гробе. Гроб делали по особому заказу. Значит, делали по особым размерам. Но зачем? И тогда я как будто снова увидел высокие стенки гроба и на самом его дне маленькую жалкую фигурку. Зачем для такого маленького трупа заказали такой большой гроб? Да чтобы осталось место еще для одного!.. Оба похоронят по одному свидетельству. Все было с самого начала ясно как день, только я-то как будто ослеп! В восемь часов леди Фрэнсис в гробу положат на катафалк. Единственная наша надежда - задержать гроб, пока его еще не вынесли из дому. Предположение, что она еще жива, было равнозначно безумию, но безумие-то и спасло все. Насколько мне известно, эти люди никогда не совершали убийства. Я подозревал, что в конце концов они не решатся на него и сейчас. Они похоронят ее, не оставив никаких следов, по которым можно было бы установить причину смерти леди Фрэнсис, и даже если труп впоследствии эксгумируют, у них все-таки будет шанс выкрутиться.

Честно говоря не знаю, в чём Холмс видит разницу между убийством и похоронами заживо одурманенной жертвы — по моему, это одно и то же. И в таком случае непонятно, для чего похитители городили весь этот огород с пленением женщины, рискуя, что она сбежит или сумеет позвать на помощь? Они пёрлись с ней из Германии в Англию как минимум на поезде и на пароходе, и не нашли способ завладеть драгоценностями и избавится от неё? Опять-таки, если у них был такой хитрый план, похитители могли заказать двое похорон в разных конторах на разное время по одному свидетельству. Кто бы там сто лет назад это проверял. Могли изготовить в гробу второе дно на всякий случай — ночи для этого вполне достаточно.

И, наконец, последнее. Гроб с покойником довольно тяжёлый. Даже шестерым молодым здоровым парням нести его непросто. И рабочие, которые в своей жизни перетаскали не одну сотню покойников наверняка бы заметили, что гроб как то уж очень тяжёл. Тем более, что их всего трое. Конечно, они могли и промолчать, а могли и заинтересоваться, а что это там такое? Может, мешок золота?

Вот и всё на сегодня. Спасибо за внимание.