Найти в Дзене
новая детская

Краники, дырочки и горящие искры. Секспросвет для малышей 30 лет назад и сегодня.

[для mamarnazi] “Я крепко обнял твою маму, крепко-крепко ее поцеловал и долго не выпускал из своих объятий. Было так тихо, что мы слышали, как громко бьются наши сердца. А за распахнутым окном, залитая голубой луной цвела сирень, и от нее по всему саду стоял такой аромат, что кружилась голова. И вдруг я почувствовал, как тело мое стало невесомым и разлетелось по Вселенной миллиардами горящих искр. Одна из них опустилась на маму и зажгла в ней новую жизнь.  - Мою? Вот здорово! От простой искорки такой замечательный ребенок получился? - Ну, не совсем замечательный, и не совсем от искорки.” Это фрагмент книги 1991 года “Главное чудо света” Георгия Юдина, посвященной устройству человеческого тела. Автор предисловия сообщает: “сейчас рождается в корне новое семейно-половое воспитание, и одним из его главных устоев служит раннее начало детского просвещения”. Он полагает, что в 3-4 года с детьми нужно говорить о разнице между полами, а о механизмах деторождения не позднее 5-7 лет, что принци

[для mamarnazi]

“Я крепко обнял твою маму, крепко-крепко ее поцеловал и долго не выпускал из своих объятий. Было так тихо, что мы слышали, как громко бьются наши сердца. А за распахнутым окном, залитая голубой луной цвела сирень, и от нее по всему саду стоял такой аромат, что кружилась голова. И вдруг я почувствовал, как тело мое стало невесомым и разлетелось по Вселенной миллиардами горящих искр. Одна из них опустилась на маму и зажгла в ней новую жизнь. 

- Мою? Вот здорово! От простой искорки такой замечательный ребенок получился?

- Ну, не совсем замечательный, и не совсем от искорки.”

Это фрагмент книги 1991 года “Главное чудо света” Георгия Юдина, посвященной устройству человеческого тела.

форзац книги "Главное чудо света", Георгий Юдин, издательство "Педагогика"
форзац книги "Главное чудо света", Георгий Юдин, издательство "Педагогика"

Автор предисловия сообщает: “сейчас рождается в корне новое семейно-половое воспитание, и одним из его главных устоев служит раннее начало детского просвещения”. Он полагает, что в 3-4 года с детьми нужно говорить о разнице между полами, а о механизмах деторождения не позднее 5-7 лет, что принципиально для формирования гармоничной личности.

Не смотря на эти важные идеи проникшие в книгоиздание 90-х, произнести при ребенке слово “секс”, видимо, представлялось слишком радикальным. А использовать красивые иносказания - столь же необходимым, как и не перехваливать. И кажется, такое метафорическое описание сперматозоидов, могло несколько запутать ребенка. Создать впечатление, что то, как он появился на свет - лишь часть его общего несовершенства: и замечательный не вполне и родился не совсем от искорки.

Что же предлагает российский рынок сегодня? 

Например, недавно переиздана одна из немногих полно раскрывающих тему книжек - “Как я появился на свет” Катерины Януш. Переводная шведская история со смешными большеротыми персонажами на первый взгляд - оплот прогрессивности: и секс назван сексом, и об отношениях рассказывается весело. Возможно, это вышло случайно, возможно, все было очень романтично, но есть способы описать это без сиреневых штампов.

фрагмент иллюстраций Мерви Линдман, "Как я появился на свет", Катерина Януш, издательство "Белая ворона"
фрагмент иллюстраций Мерви Линдман, "Как я появился на свет", Катерина Януш, издательство "Белая ворона"

Особенно греет душу пассаж о том, что если родится девочка, с ней можно будет играть в футбол, а с мальчиком - рисовать радугу. Долистываешь до места, где нарисованы гениталии, радуешься, что они не прикрыты фиговыми листиками, и тут - внезапно, разочарование. Подписаны они “краником” и, мой бог, “дырочкой”.

Сейчас психологи публично заклеймили эвфемизмы в разговоре о теле, а пресловутая история про “дядя ест мою печеньку” повторяется в каждой дискуссии про секспросвет - и в книжке от продвинутого издательства такое решение смотрится странно. Отчасти оно связано с тем, что перевели ее давно, в 2011 году, в те дни эти разговоры еще не были на слуху.

Переводчик Руслан Косынкин объясняет свой выбор отсутствием адекватных терминов. Главный редактор издательства “Белая ворона” Ксения Коваленко говорит, что слова "краник” и “дырочка" ей не очень нравятся и в общении со своими детьми она их не употребляет, но “это шутливая книга для самых маленьких и использовать понятия из учебника по анатомии, на мой взгляд, было бы так же нелепо, как заменять слово “какашки“ на “экскременты“.

Форзац книги "Как я появился на свет" Катерины Януш, иллюстрации - Мерви Линдман, издательство "Белая ворона"
Форзац книги "Как я появился на свет" Катерины Януш, иллюстрации - Мерви Линдман, издательство "Белая ворона"

В шведском оригинале используются прикольные словечки - “сноп” и “сниппа”​​, которые обозначают именно детские гениталии и ничего больше. "Сноп" и "сниппа" лишены иронического или сексуального подтекста и, действительно, ни пися с пиписей, ни пенис с вульвой, ни хвоинка с манюркой совершенно им не соответствуют.

Но дискурс о каком-то не таком звучании, на мой взгляд, напоминает ситуацию с феминитивами - стоит только начать использовать не самые привычные слова, как они станут восприниматься естественно. Всякие "вагины" с "мошонками" потому и кажутся "слишком медицинскими", что нигде как на приеме врача произносить их не осмеливаются.

Так или иначе, консенсуса за 30 лет, прошедших с момента выхода книги про горящие искры оргазма, не появилось. Неслучайно все издания о физиологии деторождения для маленьких, которые можно найти - переводные. Зато “Главное чудо света”, как выяснилось, снова выходила совсем недавно - в 2017 году. И, насколько я поняла, поменяли в ней только обложку на более яркую, это где-то даже поразительно и тоже, видимо, говорит о том, что новый язык еще не сформирован.