Найти тему
Хочу всё понять!

Западноевропейский Емеля

Все ли сказки про трудолюбие?
Все ли сказки про трудолюбие?

На фоне разрушения Советского Союза вот уже 35 лет минимум свирепствует внутренняя русофобская пропаганда, особенно усилившаяся в 2014 году силами украинской пятой колонны, не гнушающейся использовать ненавидимый ими русский язык для русофобской деятельности. Впрочем, и российское правительство, финансирующее русофобские фильмы, например, не улучшает ситуацию.

И в числе прочих (случайно вспомнилось) эта лживая когорта указывала на сказку "По щучьему велению", как на пример русской лености, отвращения русского народа к труду, "генетической код", который, по их мысли, должен вызывать у нас комплекс неполноценности.

Надо ли говорить, что эти (да и все прочие) либерастические сказки были (и есть!) сплошной ложью?

Надо!

Даже не изучая подробно фольклористику, не вычитывая малоизвестные сборники народных сказок, каждый должен вспомнить широко известную сказку про кота в сапогах. И, если сравнить эти две сказки, сразу становится понятным, что младший сын мельника не пошевелил и пальцем для решения своих проблем, всё сделало за него волшебное животное. Мы можем даже отметить, что Емеля проявлял какой-то характер, смекалку, принимал решения, маркизу же Карабасу его богатства и статус свалились с неба.

Но всё ж таки, являясь диалектическими материалистами, мы должны понимать, что все народы, являясь единым человечеством, должны, фактически, иметь единый основной культурный код, и, в целом, основные сюжеты сказок, как это давно известно учёным, являются общими для всех народов.

Значит, по идее, должна найтись более близкая аналогия сказки про Емелю у других народов. И она находится, и даже не одна.

Сюжет сказки Джан Франческо Страпаролы "Про Пьетро дурака" (правда, интересная параллель?) полностью аналогичен полному тексту сказки про Емелю, включая бросание Емели (Пьетро) с принцессой в бочке в море, чудесное спасение и примирение с отцом/тестем. Эта часть, в числе прочих, использована Пушкиным в "Сказке о царе Салтане".

У неё был единственный сын-рыбак, но, на её беду, слабоумный, и все, кто его знал, звали его не иначе, как Пьетро Дурак. Этот Пьетро каждый день отправлялся рыбачить, но судьба была так немилостива к нему, что у него никогда ничего не ловилось.

Кроме того, есть японская сказка "Веер Тэнгу", которая повторяет приключения Емели в том обьёме, в котором его обычно экранизируют.

Солнце ласково припекало, и ленивому Хэйсаку захотелось отдохнуть и погреть спину. Он уселся на пень, стал смотреть на высокое голубое небо и слушать чириканье воробьев. Слушал-слушал и совсем забыл о работе. А когда ему надоело сидеть, он вынул из кармана игральные кости и принялся подбрасывать их.

Как видим, существует даже буквальное совпадение бродячих сюжетов разных народов.

Впрочем, наше первое сравнение "По щучьему велению" и "Кота в сапогах", остаётся актуальным. Именно сюжет о волшебном получении всевозможных благ является широко распространённым в разных вариантах.

Вспомним ещё:

  • Сказка братьев Гримм "О рыбаке и его жене", которая аналогична пушкинской "Золотой рыбке".
  • Сказка братьев Гримм "Три пряхи", где ленивой девушке три волшебных работницы помогли стать женой принца.
  • Сказка Андерсена "Огниво" (пусть авторская. но явно навеянная народными мотивами), о солдате, ограбившем и убившем колдунью, а потом ставшим королём благодаря отнятому огниву.
  • Болгарская сказка "Благодарность лисички", чеченская "Князь Бигалди", русская "Кузьма Скоробогатый", армянская "Царь Чахчах", занзибарская "Чудесная газель" и прочая и прочая (финская, венгерская, монгольская, филиппинская, индийская и т.д.), полные аналоги "Кота в сапогах", где роль кота играли лис (лисица), обезьяна, газель, шакал и т.п.
  • Сказки другого сюжета, где герой активен, интернациональной серии "Иван-царевич и серый волк", где главный герой принимает помощь волшебных животных, которые благодарны ему за то, что он их не убил, так сказать, подарил жизнь ("Золотая птица", "Про трех братьев и золотое яблоко", "Греческая принцесса и молодой садовник" т.д.).

Иначе говоря, "По щучьему велению" является лишь вариацией единого сюжета, который имеет одну определяющую характерную черту:

В дальнейшем герой играет чисто пассивную роль. Все делает за него его помощник или он действует при помощи волшебного средства. Помощник доставляет его в дальние края, похищает царевну, решает ее задачи, побивает змея или вражеское воинство, спасает его от погони. Тем не менее он все же герой. Помощник есть выражение его силы и способности.

И вывод, который хотелось бы донести: любая националистическая идея является ложью, ложью, приводящей к крови, приносящей страдания, и неважно, в какую сторону обращена идея превосходства.