Найти тему
GOODTESTING English

Как сказать "черта в ступе" или "до фига всего"? Сленг.

Photo by Luca Laurence on Unsplash
Photo by Luca Laurence on Unsplash

-the whole kit and caboodle - дословно можно перевести как "весь комплект, вся куча всех и вся вместе". В переносном же смысле есть несколько наиболее удачных вариантов переноса этой идиомы на русский язык: черт в ступе, черти что и с боку бантик, вся орава, вся честная компания.

The whole kit and caboodle showed up to the retirement party.
The whole kit and caboodle showed up to the retirement party.

Примеры:

-Nowadays, you may find the whole kit and caboodle on the Internet.

-В наши дни в Интернете можно найти все что угодно, хоть черта в ступе.

-I brought her a stove, refrigerator, microwave oven and dishwasher, the whole kit and caboodle.

-Я притащил ей плиту, холодильник, микроволновку и посудомойку. В общем до фига всего.

-The whole kit and caboodle showed up to the birthday party.

-Вся честная компания завалилась на день рождения.