Найти в Дзене

"Сладости и гадости” — микрорассказ "К мечте!"

"К мечте!" — Под лежачий камень вода не течет. Особенно это касается вопроса знакомства с понравившимся парнем. И пусть родные и близкие смеются над тобой, главное — достичь своей цели. Первой рассказ дегустировала Евгения Шагурова. Она, как истинный профи, съедает совсем чуть-чуть, зато внешний вид изучает долго и тщательно. Здравствуйте, уважаемый автор. Давайте знакомиться! Чем порадуете? Какое интересное название: "К мечте!". О, да! Нам всем определенно туда! Я с вами, можно? Другими словами, пытаюсь сказать, что с названием автор не прогадал. Мне, во всяком случае, нравится! Ничего так анноташечка. Хорошо написана. Смайлик там, правда, лишний. Даже не взирая на то, что обёртка намекает на юмор в содержании. А так, в целом, идея передана. Обложка тоже хороша. Светлая, позитивная. Единственное что — автор слишком мелким шрифтом написан. В остальном — нормик. Попробуем на вкус категории. Мне кажется, для такого объёма СЛР и КЛР — это как-то слишком. Больше смахивает на зарисовку. Сво

"К мечте!" — Под лежачий камень вода не течет. Особенно это касается вопроса знакомства с понравившимся парнем. И пусть родные и близкие смеются над тобой, главное — достичь своей цели.

-2

Первой рассказ дегустировала Евгения Шагурова. Она, как истинный профи, съедает совсем чуть-чуть, зато внешний вид изучает долго и тщательно.

Здравствуйте, уважаемый автор. Давайте знакомиться! Чем порадуете? Какое интересное название: "К мечте!".

О, да! Нам всем определенно туда! Я с вами, можно?

Другими словами, пытаюсь сказать, что с названием автор не прогадал. Мне, во всяком случае, нравится!

Ничего так анноташечка. Хорошо написана. Смайлик там, правда, лишний. Даже не взирая на то, что обёртка намекает на юмор в содержании. А так, в целом, идея передана.

Обложка тоже хороша. Светлая, позитивная. Единственное что — автор слишком мелким шрифтом написан. В остальном — нормик.

Попробуем на вкус категории. Мне кажется, для такого объёма СЛР и КЛР — это как-то слишком. Больше смахивает на зарисовку. Своеобразный литературный скетч. Поэтому конкретно этот момент на пару с размером истории у меня вызвал некий диссонанс.

В целом, внешний вид книги на твердую четвёрку с плюсом. Совершенно точно открою!

Раз первый дегустатор сказал, что можно читать, к оценке подключаются и другие эксперты. Интересно, какой им показалась эта книга?

1. Вы согласны с оценкой первого эксперта?

Мила Тарнавская: Меня как раз название не очень зацепило — на газетный заголовок похоже. Но аннотация оптимистичная. И текст внутри оказался таким же — повышающим градус оптимизма в крови.

Елена Мельниченко: В принципе, согласна с Евгенией. Обёртка завлекательная. Название такое боевое. И так как я люблю малую форму (не только писать, но и читать), то запаслась попкорном и приступила к чтению.

2.🥗В целом, блюдо понравилось?

Мила Тарнавская: Рассказ мне понравился, если бы не одно «но»… Его изюминка припрятана в конце — эдакий неожиданный поворот, полностью переворачивающий сюжет. Но, увы, идея уж очень заезженная, сюрприз не удался.

Елена Мельниченко: Не скажу, что сильно прям заинтриговал рассказ. Как-то равнодушно следила за манипуляциями героини в ожидании развязки. А дождавшись, осталась в лёгком удивлении: и это всё? Удалось героине задуманное или нет?

3. Специй было достаточно? Не пресным показался?

Мила Тарнавская: Написано со вкусом и читается точно так же. Ритм хорошо выдержан: хоть и описание, но текст не затянут, живенький.

Елена Мельниченко: Читалось довольно бодренько. Ни разу не споткнулась, не запнулась. Люблю, когда текст динамичный, но в то же время плавный.

4. Основные ингредиенты (персонажи) какими показались?

Мила Тарнавская: Главная героиня выписана мастерски. Никаких описаний, экскурсов, ответвлений, а представляешь её как живую.

Елена Мельниченко: Героиня вышла живая. Передо мной предстал яркий образ пятнадцатилетней девушки. Почему так? Не знаю. Может, потому что сама в пятнадцать была такой же?

5. А как с логичностью? Выдержана точно, нигде не нарушена?

Мила Тарнавская: Рассказ очень коротенький — одна сцена-зарисовка, потому с логикой проблем не возникло.

Елена Мельниченко: Для меня никаких вопросов к логике сюжета не возникло. Всё вполне натурально и реалистично.

6. Вкус не грубый? Язык достаточно сочный, не пересушен?

Мила Тарнавская: Язык хороший. Будто и разговорная речь, но шершавостей нет. Тот случай, когда не замечаешь, как написано, потому что ничто не отвлекает от сюжета.

Елена Мельниченко: Читалось плавно, без затыков. Приятно было скользить по грамотному тексту.

7.🥐Ваш вывод? Можно рекомендовать для массового читателя?

Мила Тарнавская: Лёгкий рассказ, читается с удовольствием. В целом, вкус приятный. Вот только изюминка не очень качественная попалась. Может, ещё попробовать другой сорт?

Елена Мельниченко: Ярко, живенько, образно. Концовка только, на мой взгляд, немного подкачала. Рассказ закончился раньше, чем попкорн. Наверное, надо было брать порцию поменьше.

Последнее слово за шефом! Лия Эм:

Мне этот скетч напомнил один из выпусков Ералаша, только там родители мальчика собирали, чтобы мусор вынести. Скажу одно, читается действительно легко, но мало!

Все ингредиенты собраны, осталось только перемешать и отправить в духовку. Ждём пару минут — и вуаля! Поскольку сладостей было больше, у нас получилось лёгкое и воздушное безе с ванильным кремом!

-3