«Мой повелитель во всём, и прежде всего как король». «Он владеет моим сердцем, и так будет всегда. Бога прошу, из всех моих удач послать ему лучшие, моему повелителю».
Это отрывки из песни, в которой девушка на все лады расхваливает Генриха VIII Тюдора. Он изображен достойнейшим из королей, несравненным повелителем, которого мир еще не видывал. Девушка просит Бога послать королю всех благ и наказать тех, кто его не любит.
Стихотворное признание прозвучало в 1518 году на роскошном пиру, который организовал кардинал Уолси, чтобы отпраздновать очередной договор между Францией и Англией. Песню спела Элизабет «Бесси» Блаунт, фрейлина королевы Екатерины Арагонской и возлюбленная Генриха VIII.
Исследователи предполагают, что Бесси сама написала эти стихи, а потом попросила композитора Уильяма Корниша положить их на музыку. Текст был найден среди других песен и баллад в манускрипте, который принадлежал Генриху VIII.
Вот текст песни целиком:
Whilst life or breath is in my breast
My sovereign lord I shall love best.
My sovereign lord, for my poor sake,
Six courses at the ring did make,
At which four times he did it take:
Wherefore my heart I him bequest,
And, of all other, for to love best
My sovereign lord.
My sovereign lord, in every thing
Above all other – as a king -
In that he doth no comparing:
But, of a truth, he worthiest is
To have the praise of all the best,
My sovereign lord.
My sovereign lord when that I meet
His cheerful countenance doth replete
My heart with joy; that I behete,
Next God, but he: and ever pressed
With heart and body to love best
My sovereign lord.
So many virtues, given of grace,
There is none one live that hace -
Behold his favour and his face,
His personage most godliest!
A vengeance on them that loveth not best
My sovereign lord.
The sovereign lord that is of all
My sovereign lord save, principal!
He hath my heart and ever shall.
Of God I ask – for him request -
Of all good fortunes to send him best
My sovereign lord.
На следующий год после публичного признания в любви Бесси Блаунт родит королю Генри Фицроя — единственного бастарда, которого он когда-либо признавал.
Прекрасная Бесси Блаунт: почему Генрих Тюдор должен был жениться именно на ней?
___________________________________________________
Дорогие читатели, обращаюсь к вам. Художественный перевод этой песни я не нашла, а сделать его самой у меня не хватает таланта. Но я уверена, что среди вас найдутся те, у кого такого таланта вдоволь и кому было бы интересно этим заняться. Призываю вас на помощь!
Скидывайте свои варианты перевода в комментарии, мне в личку или на почту (она указана в шапке канала). Если захотите, то позже я опубликую ваш перевод отдельным постом с указанием вашего авторства ✨
📖 Читайте также:
- Бесси Блаунт, мать королевской… дочери? Теория о настоящей Елизавете I
- Анна Герберт: служила всем женам Генриха VIII, в том числе своей родной сестре
- Первая любовь закончилась темницей: Маргарет Дуглас, племянницы Генриха VIII Тюдора
- Мэри Фицрой, единственная невестка Генриха Тюдора