Сериал «Диверсанты» и его продолжения стал уже неотъемлемой частью празднования 9 мая, и не зря. Он один из немногих, полюбившихся нам, и многое благодаря игре главной троице актеров. Между ним чувствуется настоящая химия, и им действительно сопереживаешь, когда они в тылу фашистов, каждый раз рискуя жизнями, выполняют очередное задание. Но есть одно «но»…
В первой серии, когда Филатов и новоиспечённый Бобриков, наконец, выбираются к своим, подполковник Костенецкий проверяет их на знание немецкого языка. Одного из наиважнейших навыков разведчика. Для Филатова, чья мама была учительницей немецкого языка, эта проверка не составила особого труда, а у Бобрикова вызвала некоторые затруднения.
Первый получил высокую похвалу от подполковника, как прекрасно знающий язык врага. Второй же обладал хорошим преимуществом в виде берлинского произношения (хотя ни какой подготовки в разведшколе не проходил, как настоящий и погибший во время бомбардировки Бобриков). Это было очень неплохо, учитывая, что их капитан Калтыгин и двух слов на немецком не мог связать.
Этих знаний прекрасно хватает их группе для захвата языков или проведения небольших диверсионных операций, но у них возникают проблемы, когда их забрасывают в оккупированную Польшу. Они переодеваются в фашистскую форму и идут на разведку в город. Там их, к не счастью, останавливает немецкий патруль, и тут Калтыгин их чуть не выдаёт; на все вопросы патруля он отвечает: "Я, я..." (на немецком значит "да").
Ситуацию спасает Филатов и беспрерывный кашель Калтыгина. Однако возникает один вопрос: как же акцент. Да, Филатов отлично знает немецкий, но это не его родной язык. Их выручает то, что в то время в Германии ещё не сформировался обще национальный, идентичный немецкий язык. Например, манера говорить в Мюнхене или Гамбурге имели свои различия (диалекты) и это относилось ко всем землям третьего рейха.
Так что патруль, возможно, просто списал акцент Филатов на не знакомый им диалект; даже немцы тогда не могли знать всех диалектов своего языка. И конечно, убедительности словам Филатова добавило берлинское произношение Бобрикова, его все знали за счет радио, обычно вешающего из столицы фашизма.
А что если им пришлось бы выполнять задание в глубоком тылу врага на длительной основе. Тогда, определенно, им нужны были бы более серьёзные навыки немецкого языка. К примеру, прообраз Штирлица диверсант-разведчик Николай Иванович Кузнецов во время обучения ремеслу шпиона был направлен под именем Паулья Вильгельма Зиберга в лагерь для немецких военнопленных. Там он совершенствовал владения немецким, учился двигаться и жить как немцы. Его даже отметили как деятельного немца в лагерных кружках.
Затем его забросили в оккупированную Украину, где он долго выдавал себя за Паулья Зиберга. Благодаря его усилиям мы узнали о готовящемся масштабном ударе фашистов по Курской дуге.
"Идеальный немецкий офицер" смог дослужиться до звания гауптмана вермахта (младший офицерский состав) и имел все шансы быть эвакуированным вместе с гитлеровскими войсками при отступлении (историк Олег Волгин).
В сериале верно показано, что на территории врага группа Калтыгина всегда находилась непродолжительный периоде времени. Потому что их не идеальное знания язык рано или поздно выдала бы их.
Под конец скажу, что это один из моих самых любимых сериалов о Великой Отечественной войне.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи и ставьте нравится.