А вы задумывались о том, как на русский переводятся названия иностранных брендов, давно ставшие нарицательными? Примерно 60 лет назад инженер Виктор Миллсон придумал первые «памперсы» после того, как ему надоело менять своему маленькому внуку тканевые подгузники. Так и появилась компания Pampers, название которой переводится как «лелеять» или «баловать». Вряд ли кто-то не знает такую теплую обувь как угги бренда UGG. Её название образовалось от ugly boots, что переводится как «некрасивые сапоги». Но главное, что они очень теплые, что и обеспечило им такую популярность по всему миру. Такие некрасивые сапоги из овчины первыми стали носить австралийские фермеры. Но вообще подобная обувь известна и в других странах. Например, унты - чем не угги, разве что не такие уродливые. Братья Фостеры, создавая известный спортивный бренд Reebok, решили заглянуть в доставшийся им от деда словарь языка африкаанс (этот язык распространён в странах Южной Африки). Именно там они и отыскали это слово, кото
«Хихикать», «Лелеять» и «Антилопа»: как переводятся названия знаменитых на весь мир брендов
26 января 202226 янв 2022
68,1 тыс
3 мин