«А шо такое?», «Ловите ушами моих слов!», «Я дико извиняюсь!» – эти и другие подобные выражения, передающие неповторимый одесский колорит, обильно используются и в песнях, и в литературе, и в кинематографе. Вспомнить хотя бы полюбившийся зрителям телесериал Сергея Урсуляка «Ликвидация», фильм «Одесса» Валерия Тодоровского, «Одесские рассказы» Исаака Бабеля или популярную песню Марка Бернеса про Костю-моряка с шаландами, полными кефали… Однако повторить особую интонацию, мимику и произношение, свойственные коренным одесситам, обычному русскоговорящему приезжему вряд ли удастся, не говоря уже о том, что многие местные выражения он попросту не поймет. «Байдыки бить», «Коники выкидывать», «Попасть в халепу»… Невольно задаешься вопросом, а точно ли на русском говорят в Одессе? «Наше вам с кисточкой!» «Одесский язык – это такая смесь русско-украинско-еврейского и еще языков многих национальностей, которые населяют наш город. Я бы сказал так: Одесса – имперский, но не украинский город», – о
Русский язык Одессы: чем он отличается от обычного русского языка
6 февраля 20226 фев 2022
68,5 тыс
3 мин