Найти тему
Жизнь станичная

Кубанская балачка, или как вычислить понаеха

*Балачка - совокупность говоров Дона и Кубани.

Каналы на рисовых чеках
Каналы на рисовых чеках

Много лет назад, когда мы только приехали на пмж в Краснодарский край, меня часто в ступор вводила речь местных жителей. И это при всем том, что жили мы в Новороссийске, достаточно крупном черноморском городе, где местных практически нет.

Вот и сейчас часто вижу как "понаехи" не понимают "кубаноидов".

Будучи выпускницей филологического факультета я была, в общем-то, вооружена знаниями о диалектах, знала, что южнорусский говор появился в результате тесного общения русского и украинского народов. Знала, что на Кубани "шокают" и "гэкают" (вот не нашла значка для обозначения фрикативного "г"). На этом по большому счету, мои знания заканчивались.

Что же из лексикона кубанцев мне показалось (а иногда и сейчас кажется) удивительным.

Баллон - трёхлитровая банка. Нигде больше я не встречала этого обозначения. Вот почему литровая - банка, двухлитровая - банка, а точно такая же ёмкость объёмом в три литра - баллон? Впервые я услышала это слово в следующем контексте: "Отец накачал пять баллонов мёда". Я очень долго силилась понять, как мёд закачивают в баллон.

Синенькие - баклажаны. Это уже притча во языцех. Почему, если баклажаны - синенькие, огурцы - не зелененькие?

Кабак. Большинство носителей русского языка скажут, что кабак - это ресторан. Нет же. Кабак - это тыква. И каша кабачковая, и начинка в пирожки. Кстати, кабачок тоже могут назвать кабаком.

Буряк (бурак) - свёкла. Причём в современной балачке буряк - свёкла борщевая (красная с белыми прожилками), а свёкла - бордовая, яркая. Её на рынках Кубани называют салатной. Разговор на новороссийской ярмарке:

- У Вас есть салатная свёкла?

- Я тако не садовлю! (с ярко выраженным чувством собственного достоинства).

Соус - об этом удивительном блюде я уже писала. Это овощное рагу, а иногда попросту тушеная картошка с мясом.

Ерик - канал, чаще всего рукотворный. Меня до сих пор поражают казачьи ерики - ровные, как по линейке выкопанные, глубокие.

Жердель (жердела) - дикий абрикос. Местные легко его отличают и никогда не назовут "абрикосой".

Чи - или. "Чи вчера, чи не вчера"

Доця или доня - дочка. Ну, собственно, сюда же и мамо.

Пидсвинок - поросенок.

Вылаживать - пожалуй, единственное слово, которое меня бесит. Выкладывать. "Вылаживай вещи из сумки".

Горище - чердак.

Сапка, сапать - тяпка, работать тяпкой, огребать, тяпать.

Много еще чего можно услышать на Кубани. Балачка певучая, ёмкая, точная. Жаль, все реже на ней говорят, только в центре Кубани, в небольших хуторах и станицах встречается. Вот и вычисляют кубанцЫ приезжих сразу, по речи. А дальше варианта два. Ты или "бодыч" (турист) или "понаех"))) Лично мне ни то, ни другое слово обидным не кажется.

Очень много интересных местных названий цветов я здесь услышала, вот начну сажать - расскажу.

А какие диалектные слова вас удивляли на просторах нашей Родины?

Дочитали до конца? Поставьте лайк. Вам несложно, а я продолжаю двигаться к мечте.