Найти в Дзене
LuMena

100 лет Анн Голон, маркизы ангелов. Интервью с Надин Голубинофф. Часть 3

Картина автора статьи, Прекрасная Мишель Мерсье в образе Анжелики, маркизы ангелов
Картина автора статьи, Прекрасная Мишель Мерсье в образе Анжелики, маркизы ангелов

Людмила Менаже : - Что понравилось, поразило, работали ли они здесь?(про поездку в СССР)

Надин Голубинофф : - Во время поездки в СССР 1966 г. они с большим удовольствием посетили балеты Большого театра, спектакли высочайшего уровня, которые были доступны простым людям. Мой отец, видевший во время революции полчища нищих, умирающих от голода, бегущих по снегу босых детей, был счастлив видеть на улицах всех хорошо одетых, детей в сапогах и меховых шапках.

Покинув Россию в 17 лет, он там больше не работал; а позже это было невозможно - (может быть,к счастью, учитывая судьбу тех, кто вернулся из эмиграции в 1950-е годы).

Моя мама оценила теплоту и простоту приёма русских людей, которые им повстречались, будь то официальные или неофициальные лица. Она чувствовала себя как дома.

Анн Голон за работой 1957 г.
Анн Голон за работой 1957 г.

Л. М. : - Для всех почитателей неукротимой маркизы ангелов образ, воплощённый на экране актрисой и одной из красивейших женщин прошлого столетия Мишель Мерсье, стал каноническим и неотделимым от образа Анжелики. Почему Анн и Серж Голон остались недовольны экранизациями 60-х гг и Мишель Мерсье? Какой они хотели видеть Анжелику, какая бы актриса подошла бы больше на их взгляд? Участвовали ли авторы романа при создании сценария к фильмам?

Н. Г. : - У героини Мишель Мерсье была красота, которая подходила персонажу, но она не смогла передать дух настоящей Анжелики. Это была не её вина, но вина сценаристов. Анн Голон была в числе авторов сценария, но на съемках режиссер всё делал на свой манер, поясняя свои действия тем, что кино отличается от литературы. Сценаристы и продюсеры той эпохи хотели показать не Анжелику из романа, а женщину согласно их концепции: довольно капризную девушку, инфантильную особу, которая всегда нуждалась в помощи мужчин, не способная ни думать, ни самостоятельно найти решения. Мишель Мерсье сделала все возможное, чтобы сыграть роль этого персонажа, учитывая эти женоненавистнические контекст и диалоги с подачи тех людей, которые даже не читали книгу.

Моя мама говорила об этом только одно: «Актриса не несёт ответственности за глупости, которые её заставляют говорить».

Тем не менее, правда, что отличие Марины Влади (отказавшейся от роли) могло бы поднять уровень этих фильмов, но продюсеры и сценаристы диалогов хотели показать Анжелику той эпохи, в духе Брижит Бардо, пассивную и желанную. Обычно это было всё, что в то время требовалось от актрис.

Оглядываясь назад, можно отметить, что самое главное - это то, что часть персонажей из книг были отражены в фильмах достаточно убедительно, чтобы вызвать у зрителей того времени ощущение силы и свободы.

Из музея(будущего) Анн Голон и Анжелики в Версале. Образ Анжелики, созданный невероятной красавицей Мишель Мерсье , стал эталонным, даже если не совсем попал в образ книжной маркизы ангелов.
Из музея(будущего) Анн Голон и Анжелики в Версале. Образ Анжелики, созданный невероятной красавицей Мишель Мерсье , стал эталонным, даже если не совсем попал в образ книжной маркизы ангелов.

Л . М. : - Как работала Анн Голон после смерти супруга? Расскажите о борьбе Анн Голон с издательством, как получилось, что у автора отобрали права на их произведения? Кто помогал писательнице в это нелегкое время и ее судебных тяжбах? Какой результат это дало? Когда и в каком виде были переизданы книги?

Н. Г. : - Как женщина она была опустошена, но как писатель продолжила свой путь с Анжеликой, как и всегда, - писала в своём шале в Швейцарии, страдая от боли, одиночества и опасности, оставшись с тремя несовершеннолетними детьми и старшим сыном студентом.

Даже если её муж, посвятивший себя живописи, не участвовал в поисках документации уже несколько лет, его присутствие было важным для неё.

Как только она смогла, она вернулась в Квебек, чтобы подготовить свою следующую книгу «Aнжелика в Квебеке»; чего она не смогла сделать в 1972 году, так как мой отец умер через несколько дней после их приезда. Она провела две зимы в этом городе, куда она хотела привезти Анжелику и её семью. Анн Голон никогда не переставала писать. В 1978 году она одна организовала и оплатила за свой счёт большой праздник в Париже по случаю 21-летия Анжелики (книга опубликована впервые во Франции в 1957 году), на которую не пришли ни СМИ, ни кто-либо из важных лиц.

Последующие годы были очень тяжёлыми, суммы, которые ей выплачивало издательство, стремительно уменьшались, книги исчезали из книжных магазинов: происходило это по указке издателя, который пояснял это тем, что никто больше не читает Анжелику, книги не продаются заграницу, хотя в 1995 г. только в России было продано более 16 миллионов экземпляров книг. «Друзья» стервятники беспрестанно кружили вокруг неё, беспомощной вдовы и якобы богатой...

Помимо денег, которые ей больше не платили, Анн лишили авторских прав, так как ее тексты были в значительной степени урезаны, но хуже того было, что издатели дали право русским авторам писать продолжение Анжелики, указав, что подобные тома не защищены авторским правом.

Трагическая судьба не обошла стороной Анн Голон: как и Анжелике, ей пришлось бороться, не столько за себя, сколько за справедливость. Двенадцать лет длилось противостояние с огромным издательством, чтобы в конце концов благодаря победе в этом деле в 2004 г. начали уважать права авторов на свои произведения. «Многие авторы подвергаются ужасному обращению. Многих людей обманывают и ими манипулируют без их ведома. Как только вы это осознаёте, вам придётся бороться. »(Анн Голон).

Анн Голон с дочерью и ее литературным агентом Надин Гоубинофф подписывает книги во время встреч в Кран-Монтане 2013 г
Анн Голон с дочерью и ее литературным агентом Надин Гоубинофф подписывает книги во время встреч в Кран-Монтане 2013 г

Я также участвовала в судебных тяжбах, помогая маме, так как начала работать вместе с ней с 1991 г.

Министр культуры Фредерик Миттеран воздал должное по этому поводу, вручив ей Орден Искусств и Литературы.

После завершения конфликта с издательством Анн Голон начала переписывать все 13 томов, чтобы восстановить недостающие фрагменты текста, порой даже целые сюжетные ходы, безжалостно удаленные редакторами при первом издании, пользуясь своими старыми рукописями, которые она писала от руки. К сожалению, последний том «Анжелика и королевство Франция» она так и не успела завершить.

С 2006 г. во Франции начали постепенно выходить полные и отредактированные версии романа о неукротимой маркизе, а в ноябре 2021 г. вышло специальное издание, посвященное столетию писательницы, в которое также включили редкие архивные фотографии Анн и Сержа Голон.

Л. М. : - Какой главный посыл романов об Анжелике?

Н. Г. : - Основной темой, которую Анн Голон поначалу не осознавала, было осуждение остракизма, фанатизма, мракобесия; не дать победить тем, кого она называла «разрушителями счастья на земле». «По-вашему, я виновата в той крови, что пролита по моей воле? Но разве кровь, пролитая во имя Бога, не так же красна и проливать её не такое же преступление ...»( «Бунтующая Анжелика»)

И доказать существование любви как проявление божественной силы. Подарить надежду, что мы сможем выбраться из трудностей (болезни, войны, различные притеснения ...); никогда не продавать свою душу; прожить свою жизнь в любви, не подчиняясь ни общественному ни религиозному диктату (за исключением, конечно, риска смерти ...). Сохранение внутренней свободы.

Рукописи, из музея Анн Голон и Анжелики в Версале. (про Новую Францию, Канаду)
Рукописи, из музея Анн Голон и Анжелики в Версале. (про Новую Францию, Канаду)

Л. М. : - Кому адресована книга?

Н. Г. : - Для всех возрастов, от 12 до 100 лет, всех сословий, религий, национальностей, всех культур, всех уровней.

Л. М. : - Как сама Анн Голон относилась к своей героине

Н. Г. : - «Она меня сопровождает повсюду. Эта та, кого я хорошо знаю. Друг.

Не думаю, что она сильно похожа на меня. Но, разумеется, мы ладим. Я бы не смогла прожить так долго с кем-то, кто бы мне не подходил."(отрывок из интервью Анн Голон 2011 г.).

Л . М. : - Наша встреча состоялась в будущем музее Анжелики в Версале. Расскажите подробнее, что именно здесь будет представлено? Кто стал инициатором его открытия?

Н. Г. : - Я сама предложила создать музей. Пока это просто место для хранения вещей и книг. У моей матери больше не было собственности - квартиры или дома, где можно было хранить книги, архивы, рукописи, сувениры - вместе с моей сестрой мы перевезли из комнаты в Версале и из квартиры, которую она снимала в Лозанне длительное время. Я хотела, чтобы хотя бы часть этих сокровищ была доступна людям, которым это интересно, чтобы не всё пропало в кладовых. Нам посчастливилось недавно найти это место, где мы можем принимать читателей и журналистов. Я надеюсь, что когда-нибудь смогу расположить там рабочий стол моей матери (пока что в кладовке) и что однажды этот проект сможет стать музеем Анн Голон и Анжелики.

Л . М. : - Кто участвует в собрании коллекции?

Н. Г. : - Прежде всего мы, дети Анн и Сержа Голон, собираем документы, архивы и личные вещи Анн Голон, принадлежащие теперь нам, а также поклонники и друзья Анжелики через их письма, подарки и произведения искусства, вдохновлённые романами, такие как, например, копии портретов Мишель Мерсье и Робера Оссейна в образах Анжелики и Жоффрея из кинофильма в 1960-х г.г., которые вы нам подарили.

Надин Голубинофф и я, во время нашей первой встречи. в сентябре 2021 г
Надин Голубинофф и я, во время нашей первой встречи. в сентябре 2021 г

Л . М. : - Оказывает помощь государство, прходит ли помощь от спонсоров?

Н. Г. : - Нет. Но нам она будет необходима, чтобы приобрести место для этого музея в Версале, и сделать то же самое в Швейцарии, где Анн Голон написала большую часть «Анжелики».Также рассматривается проект музея, посвященного Анжелике и её автору, в России.

Л . М. : - Когда музей будет открыт публике? Будет ли музей предлагать тематические ивенты, проект бутика сувениров и книг?

Н. Г. : - Да, как только все будет готово. На данный момент это только проект.

-7

картина автора в интерьере музея Анжелики в Версале
картина автора в интерьере музея Анжелики в Версале

Л . М. : - Планируете ли вы открытие музея в других странах, в России, например, когда?

Н. Г. : - Мне бы хотелось создать музей в России , основываясь на будущем культурного месте, посвященного Анжелике. Это прекрасная идея, которая может быть запущена с малого и расти, принося доход своим инвесторам.

Л . М. : - Когда?

Н. Г. : - Не слишком поздно.

Л. М. : - Планируете ли вы организацию мероприятий, посвящённых столетию Анн Голон, когда и где именно?

Н. Г.: - Да, одно в Париже, в Русском доме науки и культуры в Париже (даты пока неизвестны), гала-вечер в Версале весной (столетие Анн Голон официально может отмечаться в течение 2022 года), куда, конечно же, будут приглашены русские, проживающие во Франции. Одно из праздничных мероприятий, организованное писательницей Светланой Савицкой, пройдёт в Москве 17 декабря этого года.

Вебинар "100-летие со дня рождения французской писательницы Анн Голон"

Л. М. : - Кто теперь занимается сохранением литературного наследия вашей мамы?

Н. Г. : - Я вместе с братьями и сёстрой и для них. Я начала работать с мамой с 1991 г. и продолжаю по сей день. Моя миссия и большая честь для меня - увековечить память об Анн Голон, сохранить её произведения и представить их миру для новых читателей. Мне бы также хотелось рассказать о работе нашего отца (Сержа Голона / Всеволода Сергеевича Голубинова), который был выдающимся художником, он сам изобрёл краски, способные менять свои оттенки под разным освещением. Выставка его работ планируется в Москве в 2023 году.

Л. М. : - В СССР, а потом в России и на всём постсоветском пространстве фильмы и книги о приключениях златовласой француженки до сих пор пользуются необыкновенной популярностью. Планируете ли вы издавать заново отредактированную версию романов в качественном переводе на русском языке?

Н. Г. : - Да. Мы заключили договор с издателем на хороший перевод на русском языке полной и неопубликованной версии. Он единственный, кто имеет исключительные права на русском языке на литературное произведение «Анжелика» (Обратите внимание на тех, кто в настоящее время издает Анжелику на русском языке без каких-либо прав). Эта публикация выйдет после завершения последней книги, для которой он станет первым издателем.

Статьи и адаптация первой части романа об Анжелики в стиле манга, из музея
Статьи и адаптация первой части романа об Анжелики в стиле манга, из музея

Л. М. : - На данный момент существует 2 экранизации по мотивам романа о маркизе ангелов, первая широко известная серия фильмов 60-х г.г. и вторая 2013 г. Планируется ли новая экранизация, когда ждать выхода?

Н. Г.: - Сейчас идет работа над проектом сериала. Но мне не известно, когда об этом будет официально объявлено.

Л. М. : - Что ещё ожидает читателей и поклонников Анжелики?

Н. Г. : - Я пишу биографию Анн и Сержа Голон (на заметку издателям) и очень надеюсь, что смогу исполнить желание моей мамы, завершив последнюю книгу об истории Анжелики, над которой она работала в течении многих лет.

Интервью подготовлено и переведено с французского Людмилой Менаже (©Liudmila Ménager). Фото Надин Голубинофф, Людмила Менаже.

Если вам понравилась статья, благодарю вас за поддержку, приятные отзывы, лайки.

До новых встреч, Людмила

Посмотреть все мои арт-работы, иллюстрации можно здесь: http://lespeinturesdelu.over-blog.com/

Присоединяйтесь ко мне в Инстаграме https://www.instagram.com/artist.liudmilamenager/

Присоединяйтесь ко мне в Фэйсбуке https://www.facebook.com/profile.php?id=100005476219036

#аннголон #франция #анжелика #марказаангелов #версаль #angélique #angéliquemarquisedesanges #annegolon #angelique #анжелика #angel #illustration #michèlemercier #art #picoftheday #édition #versailles #france #мишельмерсье #Робероссейн #peinture #Princessandthebeast #artist #illustrations