Найти в Дзене
Жизнь в провинции

Ступай, надменный чужевер, к кому обращены слова в финском национальном гимне?

Портрет Рунеберга lithography by F. Liewendahl
Портрет Рунеберга lithography by F. Liewendahl

Ступай, надменный чужевер,

Ты звону злата рад!

Наш бедный край угрюм и сер,

Но нам — узоры гор и шхер —

Отрада, слаще всех отрад,

Неоценённый клад.

Фотографии с сайта http://perinneruokaaprkl.blogspot.com/2014/02/runebergin-torttu-erittain-maukas.html
Фотографии с сайта http://perinneruokaaprkl.blogspot.com/2014/02/runebergin-torttu-erittain-maukas.html

Сегодня, в День Рунеберга, праздник в Финляндии, отмечаемый 5 февраля, в день рождения финского поэта Йохана Рунеберга, автора слов национального гимна Финляндии «Maamme» - «Наш край» - в старых финских домах выпекаются традиционные пирожные. Они, конечно, продаются во всех магазинах, кафе и ресторанах, но многие финны предпочитают делать их сами.

Рецепт на самом деле не такой уж сложный. Вот он: надо взбить размягченный маргарин или масло с сахаром до появления пены. Продолжая взбивать, добавить яйцо. Потом добавить сахарного песка, миндальной крошки, молотых сухарей, пшеничной муки, чайную ложку разрыхлителя, чайную ложку кардамона. В полученную массу налить сливки и рома, а так же натертую на мелкой терке кожуру апельсина. Тесто положить в формочки для пирожных. Поставить их в духовку на 175 °С на полчаса. Дать остыть пирожным, потом смочить сиропом из пунша с водой. Как мы готовим русскую ром-бабу!

Цилиндрическая форма, глазурь и непременно малиновое варенье
Цилиндрическая форма, глазурь и непременно малиновое варенье

Украсить пирожные ТОЛЬКО малиновым джемом. Глазурь приготовить так: в сахарную пудру добавить водички, полученной массой покрыть малиновый джем.

Суть в том, что добавлять ЯБЛОЧНОЕ ПОВИДЛО, например, вместо малинового джема НЕДОПУСТИМО! Традиционный рецепт – табу.

Все, что нужно для пирожного Рунеберга, совсем чуть-чуть
Все, что нужно для пирожного Рунеберга, совсем чуть-чуть

На шесть небольших пирожных ингредиенты: 100 г сливочного масла/маргарина, 100 г сахарного песка, 1 яйцо, 50 г миндальной крошки, 150 г молотых сухарей, 150 г пшеничной муки, 1 чайная ложка разрыхлителя, 1 чайная ложка кардамона, 100 мл сливок, малиновый джем, сахарная пудра, вода, апельсин, пунш, ром.

Сухие ингредиенты в миксер
Сухие ингредиенты в миксер

А кто же такой автор сего рецепта? Говорят, в доме Рунеберга (шведской семье) всегда готовили именно это лакомство.

Так получилось, что Рунеберг прославился не только своей поэзией и прозой, но и этим кондитерским чудом!

Цедра апельсина входила в первоначальный рецепт
Цедра апельсина входила в первоначальный рецепт

Национальный великий поэт, наш Пушкин, Юхан Рунеберг написал стихотворение «Наш край». Его положил на музыку Фредерик Пациус. И уже в мае 1848 года «Наш край» впервые прозвучал как песня в исполнении академического хора.

Другой русский поэт Блок перевёл в 1915 году.

Тесто из конвертиков в формочки
Тесто из конвертиков в формочки

Интересно, кого Рунеберг вместе с Блоком имели в виду, когда писали «Наш край» (в оригинале Рунеберга) или «Неоцененный клад» в переводе Блока?

Готовые пирожные макают в сироп, напоминают наши ром-бабы
Готовые пирожные макают в сироп, напоминают наши ром-бабы

Язык оригинала: шведский. — Перевод созд.: 1848 (оригинал), 1915 (перевод). Источник: А. Блок. Стихотворения. Поэмы. Театр. — Ленинград: Гослитиздат, 1936

Несмотря на то, что сам Юхан Рунеберг и его жена Фредрика, которая и готовила пирожное по рецепту, популярному в исконно шведском городе Порвоо, были финляндскими шведами, они внесли свой вклад в развитие финского самосознания. Так что «надменным чужевером» в стихотворении, ставшим национальным гимном Финляндии, стал скорее всего какой-нибудь крестоносец, но никак не добрый русский сосед, ни в коем случае!

Авторские фотографии Миллы Синиярви, старинная карта города Ювяскюля, где финский язык сформировался под влиянием Рунеберга
Авторские фотографии Миллы Синиярви, старинная карта города Ювяскюля, где финский язык сформировался под влиянием Рунеберга

Когда же все это происходило? В середине 19 века, когда Российская империя была особенно сильна и владела Финляндией. Выше старинная карта моего города Ювяскюля, получившего репутацию «финских Афин» благодаря Рунебергу в том числе. После города Порвоо пирожное Рунеберга вместе с его славой и продвижением национальных идей стало особенно популярным в кондитерских Ювяскюля среди учителей. В городе в конце 19 века впервые в стране стали преподавать на финском, а не на шведском и есть пирожные на особый финский манер, по-рунебергски, закусывая их национальным рыбным пирогом финского происхождения.

Авторские фотографии Миллы Синиярви
Авторские фотографии Миллы Синиярви

Источник новости на финском

https://yle.fi/uutiset/3-12302258