«Что ни китаец, то Дима или Вова», – посмеялась моя приятельница над обычаем китайских студентов брать русские имена по приезду в Россию. Хотя ситуация и выглядит забавно, но логика в ней есть. Китайцы считают, что это помогает им адаптироваться в чужой стране и заводить друзей. Думаю, такая практика точно лучше, чем националистские замашки некоторых бывших союзных республик, которые борются с русской культурой. Как тот же Таджикистан, где несколько лет назад этническим таджикам на официальном уровне велели отказаться от русских отчеств и фамилий в документах. Тогда же на некоторых сайтах появился «таджикизатор» для автоматического изменения русских фамилий на местный лад. Звучало это экзотично. Например, Серову предлагалось стать Серпурой, Иванову – Иванпурой. Варианты для Петрова – Петрйен и Петрфар. Кто-то может сказать, какое мне дело до того, что решают в других странах. Но суть в том, что националистские идеи в Таджикистане не мешают миллионам таджиков ездить на заработки в Росси
Как имена русских мужчин будут звучать на таджикском языке, нашла аналоги – вышло интересно
11 февраля 202211 фев 2022
29,2 тыс
2 мин