Найти тему
Азия без фотошопа

Каким книгам не место в Таджикистане и почему, странный запрет — мне его не понять

Любителям астрологии и гаданий стоит быть осторожнее при поездке в Таджикистан. Недавно знакомой пришлось долго объяснять на досмотре в аэропорту Душанбе, что книга «Четыре столпа судьбы» по теории Ба Цзы колдовской не является. Впрочем, объяснения не помогли — книгу конфисковали, заявив, что ввоз подобной литературы запрещен законодательством.

Источник фото https://www.instagram.com/p/CYWBVAsoOIe/
Источник фото https://www.instagram.com/p/CYWBVAsoOIe/

Как оказалось, в Таджикистане существует список изданий, которые нельзя ввозить и вывозить из страны. Составляет его министерство культуры, каждый год пополняя новыми экземплярами.

С конфискацией литературы я не сталкивалась, так как в поездки ее с собой не брала. А узнав о случае приятельницы, заинтересовалась, какие книги и почему не любят таджикские власти.

Оказалось, что в республику в принципе нельзя ввозить или вывозить любую литературу без официального разрешения. Причем неважно, идет ли речь об одном экземпляре или десятке. Также не имеет значения, на каком языке написана книга и где она была опубликована.

Таможенники имеют право изъять любую литературу, которая покажется им подозрительной. Под подозрение в первую очередь попадают произведения, написанные на арабском, фарси либо любом другом языке, неизвестном сотрудникам таможни. Объясняется это тем, что власти опасаются распространения экстремистских религиозных материалов на территории страны.

Поэтому львиная доля в списке запрещенной литературы приходится на издания, пропагандирующие идеи радикального исламского течения «Салафия», такие как «Ал-Маджмуату-л-олийя», «Китобу-л-имон», «Фавоиду мина-т-тафсир» и т. д.

Желание предотвратить распространение экстремистских религиозных идей вполне понятно. Но мне кажется, что требование получить официальное разрешение министерства культуры на ввоз в страну любого типа печатных изданий чрезмерно. Кроме неудобств, от него мало толку, ведь существует интернет, а там можно найти все, что угодно.

К тому же для страны, которую ежегодно покидают миллионы граждан в поисках работы за рубежом, попытка контролировать умы и верования путем таможенной цензуры выглядит невразумительно.

Источник фото https://www.instagram.com/p/BmiLHB_AXip/
Источник фото https://www.instagram.com/p/BmiLHB_AXip/

Еще более странной мне показалась вторая часть черного списка, в которую вошли издания, связанные с магическими практиками, колдовством и гаданием. Например, под официальный запрет попали вполне, по моему мнению, безобидные «Толкование сна» и «Гадание Хафиза».

Кстати, «Четыре столпа судьбы», которую отобрали у моей знакомой, к запрещенным книгам официально не относятся. Тем не менее все, что так или иначе имеет отношение к мистике, является крайне нежелательным на территории Таджикистана.

У знакомых таджиков я разузнала, с чем это связано. Оказывается, занятия колдовством весьма популярны у местных мулл. Те изгоняют джиннов, проводят чудотворные сеансы исцелений, предсказывают судьбу и прочее. И периодически попадают в криминальные хроники как мошенники, сексуальные агрессоры и даже убийцы.

Все это привело к тому, что с колдовской братией в Таджикистане стали бороться на законодательном уровне. Запретили колдовство, а вместе с ним и тематическую литературу.

Вообще, если книгу, не входящую в черный список, на таможне отобрали, то ее можно вернуть, написав заявление в министерство культуры. После того, как из ведомства придет подтверждение, что конфискованная литература не входит в перечень табуированных, сотрудники таможни обязаны ее отдать.

Но это такая волокита, что связываться — себе дороже. Проще уж, как мне кажется, не брать с собой никаких книг.

Когда речь идет об экстремистской литературе, я за цензуру обеими руками. Но вот способ, который сейчас избрал Таджикистан, мне кажется малополезным. А что вы об этом думаете? Есть ли смысл в подобных запретах в эпоху интернета?