Найти в Дзене
Common English Mistakes

История слова Deadline

Сегодня посмотрим на историю существительного “deadline” - “дедлайн”. В настоящее время и в английском, и в русском это слово используется в значении “крайний срок выполнения какой-либо задачи”. В нынешнем значении это слово не использовалось до начала 20 века, когда оно появилось и начало часто встречаться в американском газетном жаргоне. До этого у него было другое, гораздо более мрачное значение - люди умирали за пересечение “линии смерти”. “Deadline” появилось в Америке в начале 1860 годов, во время гражданской войны (1861-1865). В 1863 году его уже иногда можно было найти в печати, но это слово редко использовалось. К примеру, в письме, написанном в газету “The Athens Post” в июле 1863, житель Пайквилля (Секуачи, Теннеси), сравнивал бытность “на другой стороне фронта” с бытностью “на другой стороне линии смерти”: “…It is known, I suppose, over your way, that Gen. Bragg’s army has fallen back, and you may believe that we, here in Sequatchie, feel a little like we had been left on t

Сегодня посмотрим на историю существительного “deadline” - “дедлайн”. В настоящее время и в английском, и в русском это слово используется в значении “крайний срок выполнения какой-либо задачи”.

В нынешнем значении это слово не использовалось до начала 20 века, когда оно появилось и начало часто встречаться в американском газетном жаргоне. До этого у него было другое, гораздо более мрачное значение - люди умирали за пересечение “линии смерти”.

“Deadline” появилось в Америке в начале 1860 годов, во время гражданской войны (1861-1865).

В 1863 году его уже иногда можно было найти в печати, но это слово редко использовалось. К примеру, в письме, написанном в газету “The Athens Post” в июле 1863, житель Пайквилля (Секуачи, Теннеси), сравнивал бытность “на другой стороне фронта” с бытностью “на другой стороне линии смерти”:

“…It is known, I suppose, over your way, that Gen. Bragg’s army has fallen back, and you may believe that we, here in Sequatchie, feel a little like we had been left on the wrong side of the dead line…”

“Думаю, вам известно, что армия ген. Брагга отступила, и поверьте, что нам в Секуачи кажется, будто нас покинули по ту сторону линии смерти".

Также есть задокументированный случай использования этого слова в переписке солдатов Северной Каролины с газетой “Fayetteville Observer” из октября 1863:

“...These saddles are undoubtedly the greatest imposition of the war. Pay $1000 for a horse and put this machine on his back, mount and start, and in ten days your horse is pronounced unfit for service and sent to the “dead line”…”

“Несомненно, эти сёдла - величайшее наложение войны. Платишь 1000$ за лошадь, нагромождаешь на неё эту махину, забираешься и вперёд. А через 10 дней твоя лошадь объявлена негодной к службе и отправлена за “линию смерти”...”

Частота использования этого слова резко изменилась в 1864 - в феврале правительство КША (Конфедеративные Штаты Америки или Юг) основала крупный лагерь для военнопленных северян в штате Джорджия под названием “Андерсонвильская тюрьма” или “Андерсонвилль”.

Эта тюрьма была печально известна своими ужасными условиями.

Она была крайне переполнена - лагерь был рассчитан на 8.000-10.000 заключенных, но уже через полгода существования в нём находилось 33.000 заключенных, многим из которых приходилось спать на земле в любую погоду. Пищи было крайне мало и проходившая через лагерь вода была грязной. Из-за этих условий в лагере было множество инфекционных и респираторных заболеваний, но медицинской помощи заключенным не оказывалось.

В лагере были строгие меры для предотвращения побегов. Вокруг лагеря были установлены многочисленные вышки, на которых держали пост вооруженные часовые. Внутри, на расстоянии шести метров от стен, стояла низкая ограда в 1 метр. Эта ограда и была “линией смерти”. Всё, что находилось между этой оградой и стенами считалось “мертвой зоной”, и всех узников, которые в нее заходили, отстреливали часовые.

-2

С появлением Андерсонвилля это слово начало гораздо чаще использоваться - его можно было найти в новостях, партизанской поэзии и отчетах, и в большинстве случаев в них упоминался Андерсонвилль.

После войны это слово опять стало редко употребляться, и его редко редко встретишь в печати к концу 19 века.

Следующий наплыв в использовании этого слова начался в 1917 году в типографии, и обозначал зону на печатном станке, где текст не будет печататься.

В 1920 это слово вошло в употребление в издательской индустрии, и преимущественно имело уже свое нынешнее значение лимита времени.

В русский же язык это слово пришло уже в начале девяностых уже в своем нынешнем значении.

#английский язык #английский