Прошло уже много времени с тех пор, когда я переводил песни, ибо не так много их, хороших, и что еще не переведены.
Еще в марте я, колеся просторы ютуба, наткнулся на Mitei no Hanashi - Melancholy, Days. Выжидал, вдруг кто то переведет или кавер сделает. В итоге прошло пол года, а ни того, ни другого не предвидится. В итоге было принято волевое решение перевести ее самостоятельно, ибо даже автоматический перевод с японского/английского показался мне любопытным.
Стоит кстати упомянуть, что в марте я тяжко трудился, делая диссертацию, плюс во всю изучал политэкономию. Сумма этих занятий как раз повергала мое бытие в меланхолию, и данная песня на эмоциональном уровне меня зацепила. Мне показалось, что автор пытался передать что то тяжелое, тревожащее его.
Собственно вот перевод
Меланхолия, будни
Проснувшись утром, в очередной будний день,
Я снова иду на работу с мыслями «Я ненавижу это».
Проснувшись снова, и наблюдая увядающий день,
Даже если я потороплюсь, день все равно будет увядат