Ну таки вот они снова! Слова, которые при первом и возможно при втором взгляде абсолютно неразличимы: principle и principal. Снова игра последних букв, меняющих произношение и разумеется смысл.
- principle - принцип, базовое убеждение по жизни. Исчисляемое существительное. Зачем нам знать, что какое-то существительное исчисляемое? Затем, что в этом случае его можно употреблять во множественном числе и перед ним обязательно нужно ставить артикль.
-Being frank is my main principle. Быть честным, мой главный принцип.
-It is a basic principle of my life. Это базовый принцип моей жизни.
-It was completely against my principles. Это было совершенно против моих принципов.
Другие выражения с principle.
In principle - В принципе
-In principle, nothing has changed. В принципе, ничего не изменилось.
On principle - Принципиально
-On principle, I never drink. Я не пью принципиально.
a matter of principle - дело принципа, принципиальный вопрос
-For him, it was a matter of principle not to let him get that position.
Для него было принципиальным вопросом, не дать ему занять эту позицию.
Другое слово "principal" - функционирует как существительное и прилагательное. Как существительное "principal" чаще всего фигурирует в значении "руководитель учебного заведение".
-Have you heard? A new principal has just been appointed.
Вы слышали? Только что был назначен новый глава учреждения.
Как прилагательное "principal" употребляется в значении "важный", "основной", "главенствующий".
-The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job offer.
Зарплата хорошая, но это не главная причина по которой я принял предложение о работе.
-China remains the country's principal economic partner.
Китай остается основным экономическим партнером страны.
Напоследок, замиксуем оба слова в одну фразу.
- It is important to never give up your principal principles.
Важно никогда не предавать свои главные принципы.