Найти тему
КУЛЬТУРА СВАО

Подготовка к полёту

Читательница Лианозовской библиотеки Евгения – о преемственности поколений и о том, как заинтересовать чтением

ВИЗИТКА

Меня зовут Евгения. Я педагог в благотворительном фонде «Большая перемена», который работает с детьми-сиротами. Мы помогаем им с образованием. Я окончила филологический факультет МГУ – кандидат филологических наук. У меня две специальности: русский и английский языки. Сейчас преподаю английский, плюс разрабатываю специальные образовательные методики для фонда. Наша миссия прежде всего помочь ребятам стать самостоятельными взрослыми, которые могут жить в мире вне интерната.

– Неоценимая задача! Какое место в вашей жизни занимают библиотеки?

– Я жила в этом районе с двух с половиной лет, поэтому я с самого детства ходила в эту библиотеку. Мы с подружкой таскали отсюда книги сумками – буквально. Сначала библиотекари не хотели нам давать так много книг, но быстро поняли, что мы читаем даже быстрее, чем выходит срок абонемента. Так что потом нам уже никто не удивлялся.
Ещё из такого забавного: чуть дальше по Алтуфьевскому шоссе есть взрослая библиотека. Как-то раз пришла туда перед экзаменом по русской литературе XVIII века – а вы представляете, там один список литературы – это толстая книжка!
(смеётся).
Я набрала эти книги, а мне говорят:
«Да что вы? Вы же не прочитаете это за две недели!». Не стоит недооценивать филологов!
Сейчас здесь стало очень мило, меня это радует. Достаточно хороших книжек. Сюда ходим с детьми: старшего стала водить с двух с половиной, ну а младший тут практически с рождения.

-2

– А старшему сейчас сколько?

– Ему десять. Но ещё ходит сюда.

– Научить ребёнка читать – это одно, а вот привить любовь к чтению – задачка посложнее. Это возможно?

– Знаете, это сложный вопрос, потому что я в общем-то не считаю, что ребёнок должен обязательно читать и что если он не читает много, то это конец...

Это всё сложно устроено.
Я, например, в детстве читала очень много, а вот мой младший брат практически вообще не читал. Нет, он любил энциклопедии. Но в итоге стал переводчиком
и сейчас читает гораздо больше качественной литературы, чем я, делает художественные переводы. Поэтому это всё не настолько линейно и предсказуемо. Кроме того, сейчас много содержательной информации не только в книгах. Это у нас в детстве кроме чтения делать было нечего.
С моими детьми та же история: мой старший запойный читатель – как я. Он читает за пятерых детей и с очень большой скоростью. Я лично вижу в этом некоторые минусы: он постоянно сидит и готов читать реально круглосуточно. А я бы была не против, если бы он занялся чем-нибудь ещё, говорю ему: «Отдай книжку! Отдай! Гулять!»
(смеётся)

– За какими книгами Вы приходите в библиотеку?

– Сейчас я, конечно, в основном читаю электронные книги, потому что у нас дома бумажные ставить уже некуда. Читать получается либо когда ребёнка жду, либо когда в метро на работу еду, а вот на бумажные времени почти нет. Ну и читаю сейчас в основном на английском. В свете последних событий не очень много сил на какую-то содержательную литературу. В данный момент перечитываю детективные романы Роулинг на английском (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт – прим. ред.), они прекрасные. Ещё старший ребёнок уговаривает меня что-нибудь прочитать.

-3

– Что рекомендует молодой читатель?

– Очень давит на меня, чтобы я прочитала «Трилобиты не виноваты»
(книга
Светланы Лавровой о трилобитах-подростках, надвигающемся конце света и палеонтологическом путешествии – прим. ред.). Ему очень нравится эта книга, а у меня тяжело идёт начало. Хотя возможно, дальше будет интереснее. Недавно скачал себе собрание сочинений Айзека Азимова и читает его целиком. К счастью, его он мне просто пересказывает, хотя я его читала когда-то. Но в целом разделяю многое из подростковой литературы со своими детьми. Например, нравится серия «Розовый жираф»: у них много чудесных книжек – «С кем бы побегать», «Чудо». Хорошая серия.

-4

– У Вас есть книга «на все времена», которую советуете прочитать всем?

– Пожалуй, у меня это «Король Матиуш Первый» Корчака. В детстве я его читала как сказку, потом, когда мне было лет 15, мы переехали в другую квартиру. Помню, достала её тогда из коробки и посмотрела какими-то другими глазами. С тех пор перечитаваю её регулярно. Она очень глубокая. В университете я ещё подучила польский – прочитала её на польском. Очень значимая книга для меня. Но вот у старшего ребёнка моего она пока не очень пошла. Я ему читала её вслух.

Мне она нравится своей многослойностью. И когда перечитываешь её уже в старшем подростковом или взрослом возрасте, то о каких-то других вещах думаешь и воспринимаешь эту историю с другого ракурса.

– Да, в некоторых детских книгах часто можно найти смыслы, на которые раньше не обратил бы внимание.

– Бывает по-разному. Есть книги, которые надо читать строго в определённом возрасте, и когда ты их читаешь уже взрослым, то это не то. Те же «Дети капитана Гранта»: я читала эту книжку ребёнку недавно. Ему понравилось, ему как раз было нормально, а я с трудом уже.

-5

– Может, просто сейчас можно найти книгу на любой вкус?

– Тоже вариант. Но мне всё же кажется, что некоторые книги рассчитаны на определённый возраст, когда ты для себя открываешь что-то новое.

– Поделитесь, пожалуйста, вашей любимой книжной цитатой.

«Меня не касается, маленький кто-либо или большой и что говорят про него другие: красив, некрасив, умён, глуп; меня не касается даже, хорошо ли учится, хуже меня или лучше; девочка это или мальчик. Для меня человек хорош, если хорошо относится к людям, если не желает и не делает зла, если он добрый».

/«Как любить ребёнка», Януш Корчак/

«Я заметил, что только глупые люди хотят, чтобы все были одинаковые. Кто умен, тот рад, что на свете есть день и ночь, лето и зима, молодые и старые, что есть и бабочки и птицы, и разного цвета цветы и глаза и что есть и девочки и мальчики. А кто не любит думать, того разнообразие, которое заставляет работать мысль, раздражает».

/«Правила жизни», Януш Корчак/