Недавно тиснул на Кью шутливый текст, где частично заимствовал идею у автора 100-летней давности. Честно предупредил об этом в тексте. А сейчас задумался. Насколько это соответствует литературной этике?
Казалось бы, ответ очевиден – не соответствует. Но моя любимая присказка «торопиться не надо!» диктует мне необходимость порассуждать. Обычно я это делаю сам с собой.
Не являясь приверженцем длинных текстов, изложу итоговые выводы.
Первое. Литературный плагиат был актуален во все времена.
Каждый труженик пера оказывался в ситуации цейтнота. Надо сдавать материал, а времени не хватает. Что делать? Натурально, сдуть часть текста у кого-нибудь другого и выдать за свой.
Интересно вспоминает К.Чуковский о заимствованиях Ф.Сологуба. Вот что он пишет.
Я только что сказал, что Сологуб одно время стал опускаться до плагиата. Критики Редько в «Русском богатстве» напечатали статью, где указали на его литературные хищения. Оказалось, что он позаимствовал для своей повести чуть ли не целую главу из какого-то французского романа. Вскоре после этого я встретил Сологуба у Замятиных. Он по обыкновению игриво подрыгивал ножкой (в туфельке с бантиком).
— Видали,— спросил он у меня,— как в «Русском богатстве» осрамились ваши друзья Редьки?
— Осрамились?!
— Еще бы! Уличили меня в том, что я похитил четыре страницы у бульварного французского писателя... А того не заметили, что следующие четыре страницы я списал у Шарлотты Бронте. Не позор ли: знают назубок вульгарного писаку и не имеют понятия о классическом авторе.
Честное слово, позиция Сологуба меня обезоруживает ))). Его откровенное делячество мне больше импонирует, чем литературная неграмотность разоблачителей.
Второе. Кого-то сейчас обижу, но всё же скажу. Обитая около месяца в литературных сообществах Кью (появился в новогодние выходные), я оказался разочарован. За редчайшим исключением, я не услышал ни одного оригинального слова. Ни одной задиристой мысли.
Могильная тишь – вот какая атмосфера царит здесь. Авторы или просто молчат, как воды в рот набрали, или излагают хрестоматийные мысли. Почерпнутые из Википедии.
Может, я не туда попал? И где-то литературная жизнь бурлит? Направьте меня правильно.
Вернусь к теме. В такой ситуации совершенно оправданным будет публикация халтуры, «заимствующей» забытые оригинальные тексты прежних времён. Возможно, адаптированные к нынешним реалиям. Это будет всё же интереснее читать, чем скучные авторские слова малахольных современников. И полезно с культурной точки зрения. Читателя надо воспитывать на хорошем материале. А пишущей братии было достаточно во все времена. Забытых текстов полно. И не все они графоманские.
Верно я говорю, друзья?
Одно плохо. Что бы знать, где украсть, надо было много читать в детстве-молодости. А кто может этим сейчас похвастать?