Найти тему
Liza Nejvz

«Как убить классику?» - советы от современных киностудий

Обожала смотреть «Зорро» в детстве. Наверное, я бы даже сказала, что Антонио Бандерас в роли борца за справедливость был моей первой киношной любовью. А как иначе? Истинный джентльмен, храбрец, который борется со злом. А как он сражался! И конечно же этот пронзительный взгляд под маской. А для мальчишек так это вообще был пример для подражания.

Антонио Бандерас в роли Зорро
Антонио Бандерас в роли Зорро

Но увы и ах… Теперь и до темпераментного героя детства добрались жадные ручонки киностудий. И на этот раз сесть в яму позора решил канал The CW.

Совсем недавно сайт DEADLINE объявил о том, что вышеупомянутый канал занялся разработкой телесериала про Зорро. Режиссёром проекта должен стать Роберт Родригес, известного по серии фильмов «Дети Шпионов». А также в проекте будет участвовать его сестра Ребекка в качестве режиссёра-сценариста.

Режиссёр Роберт Родригес
Режиссёр Роберт Родригес

Главным отличием ремейка от всех старых версий будет то, что главный герой станет женщиной. То есть не будет уже привычного нам Зорро в мужском исполнении, к которому мы привыкли. Согласитесь, странно если образ этого героя не будет ассоциироваться с такими актёрами как Антонио Бандерас или же Ален Делон.

Люди на такое заявление отреагировали достаточно резко. Кто-то написал, чтобы продюсеры не смели портить культовым образ. Кто-то выразил мнение, что пусть Зорро будет девушкой, но главное не переходить в крайности (как это сейчас любят делать). Ну а кто-то выставил создателей этого проекта полными идиотами. И дело тут, главным образом, в языке. А как нам известно фильм завязан на испанской тематике.

Ален Делон в роли Зорро
Ален Делон в роли Зорро

Во-первых, имя Зорро – это прежде всего мужское имя испанского происхождения, означающее «Хитрый».

Во-вторых, как отметили некоторые пользователи сети, если Зорро сделать девушкой, то на родном языке это должно писаться и звучать как Ла Зорра (если смотреть с испанского языка, то оригинальное имя звучит как «Zorro», а в женской версии будет «La Zorra»). И если вбить в переводчик с испанского «La Zorra», то выдаст очень известное нам литературное слово… Что в испаноговорящих странах считается сильным оскорбление для женщины. То есть по факту Зорро станет шл…девушкой лёгкого поведения. Вот такая история.

А как вам такое издевательство над классикой? И будете ли смотреть, если сериал всё же появиться на свет?

P.S. Дисней тоже собираются переиздать Зорро, но даже они не решились делать этого героя девушкой. Видимо в этой киностудии кто-то да учит испанский…

#zorro #Зорро #дисней #антонио бандерас #ален делон #ремейки