Есть такой журналист, редактор и менеджер Илья Красильщик, к слову, ныне работник Яндекса. Но речь сегодня вообще не о нем, а о его посте про проблему общения во время очередного путешествия. И пост этот навеял мысли о сложности общения на английском в Таиланде, да и многих соседних с ним странах ЮВА. Так вот, друзья мои, это еще что - не знать элементарных фраз. Гораздо печальнее другое. Во многих странах ЮВА могут ПОНЯТЬ и ЗНАТЬ ответ, но не быть способными ответить. Как так? А вот так! Потому что не могут это произнести. Или произнесут так, что вы не поймете. А еще стесняются говорить, тайцы они такие. Русские прозвали этот язык "тайглиш", то бишь, тайинглиш или тайский инглиш (ThaiEnglish). Это как это? А так: вроде бы человек говорит по-английски, а ты не можешь разобрать слов. Самый простой пример - тайцы могут произнести звук Р, как наш, русский рычащий, так и закругленный английской, но на автомате они это делают крайне редко и произносят звук Л, потому я у них - Лома, о чем я
Трудности общения в Таиланде на английском особенные, не как в других странах, и вот в чём проблема
18 января 202218 янв 2022
803
3 мин