Найти тему
Voize

Пётр Гланц: коротко о главном

Пётр Иващенко, более известный как Пётр Гланц, родился в Москве. После школы, где в старших классах он увлекся программированием, Пётр поступил на факультет информатики РГГУ. Окончив его в 1999 году, он устроился на работу в компанию “Фаргус”.

Здесь и стартовала творческая карьера актёра. Поначалу в обязанности молодого специалиста входила работа над программным обеспечением компьютерных игр, но вскоре он сам взялся за озвучку разных проектов.

Одна из первых работ Гланца — фильм “Укуренные”, – была сделана по просьбе друзей. В итоге вышла смешная озвучка, которая полюбилась людям не меньше, чем переводы Гоблина, и это вдохновило Петра на создание сайта Glanz.ru. На ресурсе он собирал авторские озвучки западных фильмов, сделанные любителями в данной отрасли.

В то же время Гланц перешёл на работу в компанию “Акелла”, где совершил новый прорыв, озвучив принца в серии игр “Принц Персии”, главного героя игры “Готика 2” и множество других проектов.

С 2005 года Пётр закрепился в топе лидеров российского рынка озвучивания. На его счету несколько сотен переводов и озвучек западных кинокартин. Голосом Петра говорят такие звёзды Голливуда, как Бен Стиллер, Джерард Батлер, Джон Кьюсак и многие другие.

Интересные факты про Петра Гланца:

  • В отличие от большинства профессиональных актёров дубляжа не имеет актёрского образования, но работал в театре;
  • С марта 2014 по октябрь 2015 года был бренд-войсом телеканала Перец;
  • Озвучивал фильмы для взрослых, где произнёс фразу: “Покайся во грехе!”, которая в дальнейшем вошла в золотой фонд мемных цитат;
  • Активности, которые Пётр любит: пинг-понг и бильярд;
  • О том, как больше любит смотреть кино и проходить игры (в оригинале или в дубляже). “Игры однозначно предпочитаю проходить в оригинале, а с фильмами как повезёт. Кино, особенно если оно сложное, особенно если оно ирландское или новозеландское, мне, конечно, комфортнее на русском смотреть. Хотя я могу услышать, перевести и понять. Дело в акцентах. Какой-нибудь австралийский диалект мне приходится по несколько раз прокручивать. Поэтому кино лучше в переводе, а игры — в оригинале”.

#гланц #дэдпул #райан рейнольдс #marvel #принц персии #готика #playstation #xbox #мальчишник в вегасе #бен стиллер