Найти в Дзене

Не доброго времени суток, однако!

Или почему привычное "здравствуйте" лучше новомодного канцеляризма?

Пришла я, значит, на урок русского для матрёшек (да, такие существуют). Решила соригинальничать и поприветствовала всех учениц и учителя: "Доброго времени суток!".

Как вы уже поняли, лучше бы я не выпендривалась, ибо две секунды приветствия стоили мне 10 минут лекции о том, почему не стоит так говорить:

  1. От выражения этого, как оказалось, веет неимоверной канцелярщиной. Честно, вообще не гребу, что такое "канцелярщина", но обещаю разобраться и вам потом объяснить. Но учитель строго-настрого мне посоветовал так не выражаться, если я хочу выглядеть современной и грамотной матрёшкой, а не офисным планктоном с целым набором канцелярских фразочек.
  2. А если мне нравится так говорить? Канцелярит же не запрещён, а? Ага, если бы! Выясняется, что по правилам великого и могучего русского приветствия всегда используются в именительном падеже: "доброе утро" и "добрый день/вечер". А вот прощания в родительном: "спокойной ночи", "хорошего дня". Иными словами, "доброго времени суток" - ошибка всех ошибок, друзья...
Я ясно изъясняюсь?
Я ясно изъясняюсь?

Так что советую смириться с тем, что ничего более подходящего, чем обычное "здравствуйте", народ пока не придумал. А ещё советую не выделываться, как я сегодня. Будьте проще и грамотней - подписывайтесь на "МАТРЁШКУ"!