Продолжаем цикл статей об особенностях английского языка в разных странах. Сегодня – особенности английского языка на Ямайке. Впервые британский язык стал использоваться на Ямайке в 1655 году, когда началась колонизация острова англичанами. В 1962 году Ямайка получила независимость от Британии, но английский остался официальным языком на острове. Фактически, как и в других бывших британских колониях, на острове сложилась своя особая версия английского языка (ямайский английский - ЯА), но большая часть населения использует в повседневном общении патуа - креольский язык, смесь английского, испанского и местных языков.
Представители более высоких социальных слоев используют версию английского языка, близкую к стандартному английскому. Очень сильное влияние на ЯА оказывает американский английский.
Как было уже сказано, большинство жителей Ямайки чаще используют в быту и неформальном общении патуа. Стандартный английский является языком образования, высокой культуры, правительства, СМИ, официальных коммуникаций. При этом большинство людей сами могут не уметь говорить на стандартном английском, но прекрасно его понимают.
Существуют промежуточные варианты между патуа и стандартным английским. Как и в других странах, они называются:
- наименее престижный, наиболее креольский вариант – базилект.
- стандартный английский, престижный - акролект.
- промежуточные версии - мезолекты.
Вот конкретный пример спектра ямайских языков, от патуа через ЯА до стандартного английского:
"im/(h)ihn de/da/a wok úoba désò" – базилект.
"im workin ova deso" – низкий мезолект.
"(H)e (h)is workin' over dere" – высокий мезолект.
"He is working over there" – акролект.
Как уже было сказано, на ЯА оказывает сильное влияние американский английский:
"crib" и "apartment" вместо "cot" и "flat".
Но в других случаях, сохраняются британские версии слов:
"bonnet", "maths" и "garbage/rubbish bin" вместо of "hood", "math" и "trash can".
Обе версии могут сосуществовать, например, "diapers"/ "pampers"/"nappies", также "rubber"/"eraser".
Конечно, есть заимствования из патуа:
duppy – призрак.
higgler – торговец.
bandooloo – незаконный, нечестный.
Виды еды - "ackee", "callaloo", "guinep", and "bammy".
Особенности ЯА:
В прошедшей и совершенной формах глаголов не используется окончание –ed.
Отсутствует окончание -s в форме глагола в третьем лице единственного числа.
Отсутствие маркировки множественного числа у существительных.
Часто происходит слияние дифтонгов, из-за чего слова становятся омофонами. Например, "fair"/"fear", "bear"/"beer".
cat может произноситься как [ kh at ~ kjat], а card как [ kh a:d ~ kja :d ]. При этом люди, говорящие на стандартном английском, могут включать [kj] перед «а».
Неротичность (использование r только перед гласными) сильно варьируется, в зависимости от социального и иного контекста. Вообще в целом ротичность встречается только в 21,7% случаев, по большей части используется неротичность, как в стандартном английском.
Одним из самых заметных звуков ЯА для носителей других диалектов английского языка является его уникальный ритм и интонация. Лингвисты спорят, сосредоточена ли эта система в основном на ударении, тоне или на их комбинации. Иногда считается, что ЯА поддерживает меньший контраст между ударными и безударными слогами, то есть, заставляет все слоги звучать относительно одинаково ударными.
Список всех статей языкового цикла.
На этом спасибо за внимание!