Найти тему
Григорий Баринов

Сказ первый. Старая книга. Славянское фэнтези (отрывок)

Первый сказ "Старая книга" из романа "Чудолесье. Наследница флейты"
Первый сказ "Старая книга" из романа "Чудолесье. Наследница флейты"

Последние лучи заходящего солнца освещали алым светом макушки деревьев. Сам же лес погружался в завораживающую тишину. Бархатная ночь ещё не успела облечься в серебряное убранство лунного света и постепенно проникала в уголки леса. И только изредка начинали появляться маленькие светящиеся пятнышки светлячков. Они весело и шустро, как искорки затухающего костра, носились тут и там в тёмных уголках леса. Где-то ещё слышалось угуканье старого филина и покряхтывание ворчливого барсука, закрывавшего двери своей норки. Казалось, все в лесу готовились спать. Все, кроме Дрыхалы.

А на берегу тихой реки Чаруша стоял маленький деревянный домик. Сверху он был покрыт пушистым мхом, а снизу порос высоким и густым камышом. Так что ни с реки, ни с леса его не было видно. Сам же домик был похож, скорее, на большой пень. И потому ни один случайно забредший сюда путник сразу не разглядит в этом пне уютное жилище дрёмы. Всё оставалось неприметным, выдавал его лишь маленький дымок, выходящий еле заметным облаком из крохотной трубы.

Заглянув внутрь этого дома, можно было прочувствовать в нем уют, теплоту и идеальную чистоту, которые создавала дрёма. Жилище её было достаточно просторным. При входе висела маленькая вешалка с полкой, а далее, стояли три сундука, в одном из которых и хранилась волшебная флейта. Чуть далее располагалась кухонька с небольшой дровяной печью. А за ней, под занавеской, пряталась тёплая кровать. У окошка, находился большой стол с двумя скамейками. Всё выглядело ухоженным и на своём месте.

Дрыхала взяла с полки небольшой стеклянный светильник в виде круглой баночки. Она поднесла зажатый кулачок к своим губам, дунула на него и развернула ладошку, а из неё посыпались маленькие золотистые искорки огня. Поймав их в стеклянную баночку, дрёма засунула светильник в уличную переноску. Затем натянула на себя зелёную вязаную шапочку и вышла за порог.

Вечер был приятно тёплым и тихим. Свернув за угол своего домика, вглубь густой и высокой травы, Дрыхала оказалась на широкой тропинке, ведущей в обширноепоселение Дремуш, и пошла по ней, тихонько напевая себе под нос весёлую песню.

День прошёл, и вечер грянул.

Ночь накрыла покрывалом.

Всё в лесу уютно спит,

Только дрёма один бдит.

Ночь тепла и весела,

Хороводами полна.

Звёзд небесная семья

Яркой россыпью светла.

В небе светлая луна,

Освещает путь она

Странникам и простакам,

Путь держащих по домам.

Дрыхала направилась в дом своей матери, хранительницы Холёмы, которая жила неподалёку от Серебряного озера, между можжевельником и кустами смородины. Дом Холёмы был большим и просторным и имел целых два этажа. Располагался он в старом полусухом дереве, рядом с которым высокой и стройной порослью торчали три молодых берёзки. На самом верху этого дерева-дома было свито гнездо дроздов. Птицы давно облюбовали это место, и уже никто не помнит, когда они начали там жить.

Путь Дрыхалы к дому её матери лежал через деревню дрём. Обычно улицы Дремуша были оживлёнными и шумными, но не в этот час. Ближе к полуночи все дрёмы уже собрались у Серебряного озера, поэтому деревня погрузилась в завораживающую тишину. Дрыхале нравилось это время суток, когда она могла незамеченной добраться до дома своей матери, не тратя время на пустые расспросы и беседы со встречными.

Не то чтобы ей не нравилось общаться, нет, но то, что ждало её в доме хранительницы Холёмы, манило с невероятной силой. И потому маленькой дрёме не терпелось скорей добраться до места. К тому же в это время Дремуш был необыкновенно загадочным. Его замысловатые домики, разбросанные, на первый взгляд, совершенно хаотично, вырисовывали чудный архитектурный ансамбль, понять и рассмотреть который можно, лишь не отвлекаясь на посторонние разговоры.

Вообще, с точки зрения человека, Дремуш напоминал старый дремучий лес. Множество древних деревьев, росших в беспорядке и вперемешку с корягами, пнями и старым валежником, обильно поросшим густым и пахучим мхом, делали это место неприглядным, тем самым заставляя непрошеного гостя обойти его стороной. Дрёмы любили свой лес. Воздух тут был насыщен ароматами хвои, лесных ягод и прочего разнотравья. Дышалось тут легко и свободно.

Кроме певчих птиц особо никто и не появлялся в этих местах, ну разве что в летнее солнцестояние заезжали лесовики со своим товаром. Для этих купцов не было в Чудолесье места, которого они бы не ведали. И Дремуш исключением не стал.

Дрёмам это место нравилось своей умиротворённостью, здесь они могли беззаботно существовать и заниматься своими делами.

Дрыхала, пройдя главную площадь – одно из самых широких мест Дремуша, оказалась на небольшой земляничной полянке. Ей оставалось уже совсем немного до дома матери. Высокий и корявый силуэт дома хранительницы Холёмы уже виднелся впереди. Он был освещён множеством ярких светлячков и смотрелся весьмакрасиво. Как вдруг перед Дрыхалой появился древний старик, он был раза в два выше Дрыхалы и выглядел не как ма́лон, а скорее как дерево. Его грубая кожа походила на кору клёна, а седые волосы в беспорядке торчали клочками в разные стороны и напоминали крону дерева.

Старичок появился внезапно, так что Дрыхала его вначале, и не заметила, и от неожиданности остановилась. Ярко-зелёные глаза старика блеснули в лунном свете. В руках он держал корявый посох из ветки старого клёна. Тихим, хрипловатым голосом он обратился к маленькой дрёме:

- Доброй ночи, милая.

- И вам доброй ночи, дедушка.

- Сегодня, деточка, в доме своей матери ты найдёшь старую книгу. Не простая она. Возьми её. В ней ты найдёшь ответ на важный для тебя вопрос. - Старичок прищурился слегка и внимательно посмотрел на Дрыхалу.

- Спасибо, дедушка, а кто вы? И как я пойму, что это та самая книга? И какой важный вопрос у меня есть? - быстро протараторила дрёма.

- Ступай же скорей! И помни, ждёт тебя то, чего искала душа твая. - И тут же исчез.

«Странный дедушка, - подумала Дрыхала. - Ждём моя душа? Хм, как это? А главное, кто это? Он так и не представился. Я его раньше не видела здесь. Похоже, кто-то из чуров прибыл с товаром. Хотя нет! Лесовики были уже. Кто же это такой?.. Откуда он знает меня? И интересно, что за книга такая?..»

Размышляя о словах загадочного старика, Дрыхала незаметно подошла к дому своей матери, дёрнула за сплетённый из коры ивы шнурок дверного колокольчика, и тут же раздался приятный звонок. Послышались лёгкие шаги, и вскоре дверь отворилась. Перед Дрыхалой появилась рыжеволосая дрёма с аккуратно сплетёнными в толстую косу длинными волосами и тёмно-изумрудными глазами. Она имела утончённые черты лица, точь-в-точь как у Дрыхалы.

- А, Дрыхала! – послышался приятный голос матери. - Ты сегодня быстро. Заходи давай.

Пропустив в дом дочурку, Холёма выглянула за дверь, убедиться, что больше никого нет, и заперла её.

- Будешь чай или хочешь что-нибудь поесть? - заботливо предложила мать.

- Нет, маминька, спасибо. Я уже поела, - держась за перила высокой лестницы, ведущей на второй этаж, ответила Дрыхала. Она уже всем своим видом показывала, что горит нетерпением подняться в библиотеку.

Одна из древних библиотек Чудолесья располагалась в Дремуше, в доме хранительницы на втором этаже. В ней были самые необыкновенные фолианты, о которых рассказывала и которые читала мать своей дочери. Также там появлялись новые истории, рассказанные прежде хранителями сна.

- Что ж, вижу, тебе уже не терпится начать. Давай-ка поднимайся, а я только налью себе чаю и подойду следом.

Дрыхала кивнула матери и мигом взбежала по лестнице наверх. Библиотека была просторной и очень высокой. По кругу вдоль всех стен располагались бесконечные полки со свитками, книгами и просто аккуратно сложенными рукописями. Оглядывая стеллажи, Дрыхала искала старую книгу, про которую ей сказал старичок. Вдруг её взгляд задержался на увесистом фолианте с позолоченным корешком, стоявшем на высокой полке под завалами других книг.

«Интересно, вроде раньше не было этой книги. Вероятно, что-то новенькое». – Дрыхала ощутила нарастающее нетерпение и любопытство и тут же приставила лестницу к стеллажу, чтобы достать желаемое. Положив массивную книгу на стол и усевшись поудобней, она стала не торопясь перелистывать её, внимательно разглядывая страницы. К большому разочарованию юной дрёмы, бо́льшая часть текста была написана на неизвестном языке, больше напоминающем какие-то чёрточки.

Долистав до большой и подробной карты, Дрыхала стала внимательно её изучать. В комнату зашла мать с чашечкой мятного чая.

- Я смотрю, ты умеешь выбирать книги, - загадочно улыбнулась Холёма.

- Да, но я ничего в ней не поняла. Что это за книга? Я её раньше не видела у тебя.

- Не видела? Она всегда была здесь, просто, вероятно, сама книга не желала ещё попадать в твои руки, но, раз ты нашла её, значит, она хочет, чтобы ты её прочла. - Холёма подсела рядом и пододвинула к себе книгу. - Её писал ещё сам Баруш, твой прадед, когда он много странствовал по Чудолесью и делал свои заметки.

- Как интересно! - Дрыхала разместилась поудобней на стуле, а в её глазах запылал огонёк любопытства.

- Что же, Дрыхала, я расскажу немного об этой книге. Думаю, что пора тебе знать некоторые истории, что хранят предания нашего народа.

Дрыхала, не отрывая взгляда, ещё ближе придвинулась к матери, уже готовая слушать её рассказ. Холёма открыла первую страницу книги, на которой большими золотыми буквами на языке тарфий было написано: «Сказы Чарадора» и начала свой рассказ:

- В далёкие, далёкие времена, когда ещё твой прадед Баруш был молод, наш мир очень сильно отличался от нынешнего. В нём было много-много чудесного, а самыми удивительными его обитателями были волшебники. Вот как описывал Баруш в то время Чудолесье. - Холёма перелистнула на другую страницу, на которой непонятными чёрточками был написан текст. Хранительница сделала глоток ароматного чая и начала читать. В тот момент комната, в которой они были, преобразилась. Слова и образы читаемой Холёмой книги становились почти реальными, и Дрыхала, окунувшись с головой в чудесный мир, описанный матерью, становилась живым свидетелем её повествования:

«...По сторонам света Чудолесья располагались четыре великих края. Каждая из земель Чудолесья играла свою важную роль. Далеко на юге есть край Надводье. Он особенно выделялся среди остальных. Там стоял великий Терем-Град, слава о котором гремела во всех Серединных Землях…»

Холёма отхлебнув чаю и продолжила:

- «...Тогда наш народ обитал от северных Холмоборов до самого Надводья. В наши владения входили широкие холмы Тригорья, и потому почти весь правый берег реки Чаруша был населён дрёмами. В те самые времена жил в Чудолесье древний род волшебников — берендеи, у которых была великая крепость в далёких южных землях, Надводье, на острове Всевидящей.

Берендеи строили свои крепости большими и высокими. За их стенами стоял огромный терем с множественными башнями. Вся крепость — как целый город, оттого и называли волшебники эти крепости Терем-Градами. Именовался этот Терем-Град Мирин. В него съезжались сотни купцов, странников и просто тех, кто желал прикоснуться к великой волшебной культуре берендеев. Благодаря крепости волшебников Надводье было оживлённым и гостеприимным».

- Он и сейчас стоит там? Мирин... - перебила Дрыхала.

Холёма ласково посмотрела на дочь и улыбнулась. Аккуратно заправив прядь серебряных волос Дрыхалы за ушко, она сказала:

- Да, милая… Мирин стоит и доселе... - Холёма осеклась, немного подумав продолжила. - Ты подрастаешь и уже скоро станешь полноценной хранительницей. Всё, что здесь есть, в этой библиотеке, – это не просто наша история и предания — это наследие, которое соединяет нас со всем Чудолесьем. Ты должна это помнить, мы в ответе за наши поступки, за наши мысли.

- Что-то не так с этой крепостью? – настороженно спросила Дрыхала.

Халёма ответила не сразу. Она как будто подбирала слова. Наконец промолвила:

- Та крепость стоит и по сей день, но о ней давно нет никаких вестей. Как я и сказала вначале, мир твоего прадеда был иным.

Холёма вновь вернулась к книге. Перелистав до нужного места, остановилась. На странице было написано всё теми же непонятными чёрточками. Водя по ним пальцами, Холёма читала:

«Свет от Света, в магии рождённый,

Мир несёт рекою беловодной.

Чистым сердцем зажигает Жизни пламя

Тот, кто знает цену полноты страданья».

- Что это значит, мам? - удивилась Дрыхала. - Что значит «зажигает Жизни пламя»? Или что ещё за «цена страданья»?

- Это одно из древних пророчеств берендеев. Древние волшебники хранят много тайн. И только они могут знать точное значение пророчеств. Но одно скажу: смелым и добрым сердцам открываются невероятные пути. Если не испугаешься трудностей и испытаний, то в конце пути ждёт тебя награда. Так мне рассказывала твоя бабушка Соня, а ей – её отец Баруш.

Холёма немного помолчала и добавила:

- «Знает цену полноты страдания»… Мир приблизился к переменам, милая, а потому грядут изменения. Чудолесье всё больше перестаёт быть тем светлым и мирным местом, которым было изначально. Много тьмы и смятения вкрадывается в сердца и души его обитателей. Если, несмотря ни на что, твоё сердце останется чистым, а душа открытой всему светлому и доброму, тогда тебе откроется величайший дар Ладов. Только те, кто знает, что такое страдание, и способен к сочувствию, способны изменить наш мир к лучшему и обратить его опять к свету.

- Но темнота всегда приходит, когда солнце заходит за горизонт, приходит время ночи, - возразила Дрыхала.

Холёма улыбнулась:

- Глупенькая, речь не идёт о внешней темноте. В наш мир пришла другая тьма, которая губит души. Делает их чёрствыми и холодными.

Дрыхала заёрзала на стуле, выпрямилась и уверенно заявила:

- Я смелая.

- Да, смелости тебе не занимать… и любопытства тоже, – засмеялась Холёма и крепко обняла дочь.

- Мам, мне по дороге к тебе неожиданно повстречался лесной дедушка. Странный такой. Он не представился мне, но сказал, что я здесь найду старую книгу. Ты не знаешь, что это за книга?

- Это был бере́г Лукодрев, хранитель нашего леса, - ответила Холёма. Немного помолчала и задумчиво сказала: - Так скоро?…

- Что? Что скоро, мам? - озадачилась Дрыхала.

- М-м, я думаю это добрый знак. Раз ты повстречала Лукодрева, значит, тебя ждёт что-то важное в твоей жизни. Хранители леса появляются редко, лишь в знаковые времена… Книга, про которую он тебе говорил, лежит сейчас перед тобой.

Дрыхала внимательно посмотрела на книгу. Аккуратный, красивый орнамент обрамлял края страниц. В него были вплетены причудливые птицы и некоторые знаки, похожие на те, которыми был написан текст. Дрыхала с любопытством спросила:

- А что это за язык в этой книге? Я его не встречала ещё в нашей библиотеке.

- Это руны — древний язык Авов. На нём говорят и пишут волшебники и не только они. И если ты желаешь осилить руны, то почему бы и нет. – Холёма потянулась к ближайшей полочке и достала толстенькую книжицу. - На-ка, возьми.Она поможет тебе понять язык волшебников.

Заглянув в голубые глаза дочери, Холёма сказала:

- Всё, что тебе нужно знать – это то, что чистый ум и доброе сердце делают тебя мудрее и сильнее. Будь всегда такой.

- Хорошо, мама. - Дрыхала, сложив перед собой руки на столе, положила на них свою голову, готовая слушать продолжение рассказа матери. Хранительница перелистнула страницу книги, и продолжила читать:

- «Мир перевернулся. Я давно уже не видел ни одного волшебника, после того как Мирин опустел... Лес стал другим… Сегодня ночью я видел видение: белая птица высоко в небе. Я должен срочно отправиться в Мирин. Там ждёт моя судьба...»

Холёма отложила книгу и пояснила:

- Однажды Баруш отправился в Надводье, чтобы узнать это. Это были последние его записи. Больше его никто не видел.

- То есть как? Он пропал? - вздрогнув, удивилась юная дрёма.

- Ну, я бы не сказала, что пропал. Он собрался и отправился в сторону Мирина. Оставил лишь записку на столе: «Ушёл к своему лучшему другу. Меня не ищите». После его ухода дрёмы постепенно перебрались ближе к Дремушу и к его окрестностям. Так и остались тут жить.

- Неужели никто с тех пор так и не собрался отправиться на поиски Баруша? - спросила Дрыхала.

- Это был его выбор, деточка. Каждый волен выбирать себе путь сам и сам отвечать за свои поступки. – Мать, взяв в ладошки лицо дочери, заглянула вновь в её большие глаза и сказала: — И если наши мысли чисты, то и поступки наши праведны. Нам прадед твой оставил много знаний — этого более чем достаточно для жизни нашего народа.

Дрыхала задумалась. А затем попросила:

- Мам, а могу ли я взять на день эту книгу? Я хотела бы поизучать её.

- Но ты можешь оставаться у меня.

- Ну… - Дрыхала посмотрела на мать умоляющим взглядом.

Холёма помолчала немного и согласилась:

- Хорошо, милая. Только с условием.

- Спасибо, мамулечка!

Дрыхала крепко обняла мать и нежно поцеловала её в щеку.

- Так, пока ты не ушла, я положу тебе ещё пирог с малиной, - Холёма коснулась указательным пальцем носика Дрыхалы и ласково улыбнулась. - И отговорки не принимаются — это моё условие.

Дрыхала согласно кивнула. Оставшись одна в библиотеке, она внимательно посмотрела на книгу, затем аккуратно завернула её в чистую льняную салфетку и положила в сумочку. Туда же положила и книжицу с рунами. В её голове созревал, как она считала, гениальный план.