Найти в Дзене
Русский мир.ru

На пространствах избранных родин

То, что все получают по праву рождения – семью, родину, культуру, – австрийский поэт Райнер Мария Рильке вынужден был искать сам. И не только искать – добиваться. Однако же он был вознагражден. Все-таки выбирать то, что не выбирают, не только бремя, но и привилегия. Ведь по Рильке, на «пространствах своих избранных родин» гораздо яснее «постигается крепость и сила своей крови». А главной «избранной родиной» стала для поэта Россия.

Текст: Марина Ярдаева, фото предоставлено М. Золотаревым

Все начинается с семьи. Даже если роль семьи отрицается, даже если семья объявляется чем-то случайным. Просто тогда с нее начинается сиротство...

4 декабря 1875 года в Праге в семье чиновника железнодорожного ведомства Йозефа Рильке родился сын Рене. Мать мальчика, Софи Рильке, переживая утрату дочери, родившейся первой, называла сына женским именем, наряжала и именовала «маленькой барышней». А когда наигралась, оставила мужа и сына, которому исполнилось 9 лет, и переехала в Вену. Отец, мечтавший в юности об офицерской карьере, отправил мальчика в кадетское училище в Санкт-Пёльтене, а затем в Высшее военное училище в Мериш-Вайскирхене.

Со своим отцом. Прага. 1884 год
Со своим отцом. Прага. 1884 год

Детство Рильке считал загубленным, позже он даже сравнивал его с «Мертвым домом» Достоевского. Главное, что вынес поэт из ранних лет, – это чувство одиночества, покинутости, непонятости. Отца Рильке не уважал вовсе, к матери испытывал противоречивые чувства: от тоски – до презрения, от обиды – до гнева. Он писал, что от нее «ни разу не повеяло теплым бризом». В общем, никакой семьи не было, как не было дома и, как следствие, даже родины.

Учащийся кадетского училища Рене Рильке
Учащийся кадетского училища Рене Рильке

Из военного училища Рильке отчислили в 1891 году по состоянию здоровья. Раздосадованный отец определяет его в Торговую академию в Линце, где Рене продержался год. Позже он экстерном сдает экзамены на аттестат зрелости и в 1896-м поступает в Пражский университет, где изучает философию и юриспруденцию. В 1894 году выходит его первый поэтический сборник, «Жизнь и песни», не имевший успеха. В 1896-м издается второй сборник – «Жертвы ларам». Приобретший некоторую известность Рильке путешествует по Италии, некоторое время живет в Мюнхене, где в университете слушает лекции по философии, затем перебирается в Берлин, где встречается с женщиной, сыгравшей в его жизни важнейшую роль.

Прага, Карлов мост. Работа неизвестного чешского художника. XIX век
Прага, Карлов мост. Работа неизвестного чешского художника. XIX век

«В МЕНЯ ВОШЛА РОССИЯ»

Судьбоносное знакомство Рильке с писательницей и философом Лу Саломе происходит в 1897 году. Молодой поэт попадает под ее обаяние, пленяется ее невероятным умом и широтой взглядов. Впрочем, не он первый. Саломе буквально свела с ума Ницше, мечтавшего взять ее в жены, ей приписывают вину в гибели философа Пауля Ре, а ее муж, лингвист Фридрих Карл Андреас, только пригрозив самоубийством, смог жениться на ней. Добавим, на момент знакомства Рильке исполнился 21 год, а Лу было 36 лет. Молодой поэт тоже не устоял перед чарами «гениальной русской» – так называл ее Ницше (Луиза Густавовна фон Саломе родилась в 1861 году в Петербурге в семье генерала фон Саломе, получившего дворянство от Николая I. – Прим. ред.).

Под влиянием Саломе Рильке даже поменял свое имя на более мужественное – Райнер. Но Лу дала Рильке не только имя, она открыла ему Россию и этим, по словам поэта, обусловила его «поворот к подлинно своему в себе».

Рильке и Лу Андреас-Саломе
Рильке и Лу Андреас-Саломе

Случилось так. В 1899 году Лу Саломе и ее муж запланировали поездку в Россию на Пасху. Позвали и Рильке. Он, уже очарованный Тургеневым, Толстым, Достоевским, пришел от идеи в восторг. Путешествие началось с Москвы, с празднования Пасхи в кремлевском Успенском соборе. Райнер был потрясен. Яркая, гостеприимная, праздничная Москва открыла ему Россию, в которой он почувствовал себя дома. Этого чувства он не испытывал ни в родной Праге, ни в Мюнхене, ни в Берлине, ни позже в Париже. «То была моя Пасха, и я верю, что мне ее хватит на всю жизнь; весть в ту московскую ночь была дана мне странно большой, она была дана мне прямо в кровь и в сердце», – вспоминал поэт.

В первый раз Рильке пробыл в России недолго, но успел познакомиться с художниками Леонидом Пастернаком и Ильей Репиным, побывал в гостях у Льва Толстого. Рильке многого ждал от этой встречи: пылкий романтик, ищущий правды на земле и в Боге, надеялся на долгие беседы о судьбах мира, жаждал духовного наставничества. Но классик был, кажется, не в духе, он лишь посоветовал путешественнику не особенно очаровываться Россией и не ходить в православные храмы. Рильке был обескуражен. Впрочем, недолго. И советам мудрого старца он не последовал. «Я <...> рассматривал древние русские иконы, изучал изображения Христа и Богородицы и понял, чем отличается Владимирская Богоматерь от Смоленской. Мне все еще кажется, что эти вещи имеют громадное значение; это даже то единственное, что имеет смысл знать», – писал он в письме русской знакомой Елене Ворониной.

Рильке, Лу Андреас-Саломе и крестьянский поэт Спиридон Дрожжин. 1900 год
Рильке, Лу Андреас-Саломе и крестьянский поэт Спиридон Дрожжин. 1900 год

Вернувшись в Германию, Рильке усердно взялся за изучение русского языка, ежедневно несколько часов в день уделял чтению русской литературы в подлинниках. Поэт себе как будто не принадлежал. От только обретал себя, открывал через новую, но странно родную, близкую культуру.

В мае 1900 года Райнер Мария Рильке снова в России. Он посетил Москву, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Казань, Великий Новгород, Киев. В столицах он познакомился со многими писателями и поэтами. Он вновь побывал в Ясной Поляне у Толстого, общался с его последователями. Какое-то время Рильке жил в Тверской губернии у крестьянского поэта Спиридона Дрожжина, затем – среди крестьян Ярославской губернии. Его интересовал феномен русской души.

А.А. Рыбников. Пасхальная заутреня в Кремле
А.А. Рыбников. Пасхальная заутреня в Кремле

В то время как русская интеллигенция разочаровывалась в народничестве и в своей отчизне, когда властители умов писали о многовековом рабстве русского мужика, о его безынициативности, покорности, лени, Рильке открывал в русском народе великую мудрость. Наблюдая жизнь крестьян и простых горожан, он вдруг обнаружил, что закабаленность и угнетенность совсем не обязательно приводят к гибели души, он увидел, что русскому человеку даны силы, давно утраченные европейцами.

«Может, русский человек для того и сотворен, – писал Рильке, – чтобы, дав человеческой истории пройти мимо, войти после этого в гармонию вещей... Он должен подождать, потерпеть и, словно скрипач, которому еще не подан знак, сидеть в оркестре, осторожно удерживая свой инструмент». А кем дан русским этот дар? Кто во главе оркестра? Да Бог, конечно.

С женой Кларой Вестхофф
С женой Кларой Вестхофф

В «Историях о Господе Боге», написанных Рильке сразу по возвращении в Германию, один из персонажей спрашивает героя-рассказчика о России, насколько эта страна далека и огромна, да с какими государствами граничит. Герой отвечает, что Россия граничит с Богом. Он совсем рядом здесь, в России, все тут полно его дыханием. Да и сам русский Бог особенный – он не так грандиозен и величествен, не так совершенен и недосягаем, как западный Бог, русского Бога запросто можно встретить в образе плотника, занимающегося починкой крыши маленькой деревенской церквушки, или в образе старца, который ходит из села в село и поет скорбную песню о правде.

Для Рильке Бог – это сама Россия. В цикле «Часослов», также вобравшем в себя впечатления от жизни в России, поэт пишет:

Сквозь сон – хрустящей сажи – шепот,

Ты – грусть, нет, брось, ты Русь печей.

Не знанье, не веков ручей,

Ты – непонятный, темный опыт,

Из ночи в ночь – в ночи ночей.

Рильке и Огюст Роден. Париж. 1902 год
Рильке и Огюст Роден. Париж. 1902 год

«Я ТАК ОДИН»

В России Рильке без преувеличения обретает новую родину. Он, человек без семьи, без отчизны, наконец обретает дом. И дом этот, долго пустовавший, наполняется хлопотами: все в нем упорядочивается и обновляется. Изучая русскую историю, литературу, фольклор, Рильке берется переводить «Слово о полку Игореве», пишет стихи и рассказы о России. Однако скоро выясняется, что в доме, хоть и оказавшемся родным, он все же гость. И поэт вновь его покидает. Более того, он убежден, что дом, родину, должно оставить. Никто не в состоянии этого постичь. Даже наиболее близкая ему Лу Саломе. Рильке же, с юности захваченный притчей о блудном сыне, сам себя ощущавший вечным скитальцем, вдруг осознает, что родина – это не последняя истина, это не прочный и крепкий терем, построенный из идей и убеждений, родина – это маяк, который должен освещать путь. А путь должен быть продолжен. И путь стоит продолжать в одиночестве.

В своем кабинете. Около 1905 года
В своем кабинете. Около 1905 года

Эта идея наиболее полно отражена в последнем из русских стихотворений. В конце 1900 – начале 1991 года, уже в Германии, Рильке пишет на русском языке несколько небольших текстов. И если первые – это больше попытка не столько обуздать русскую музу, сколько грамматику, то в последних слог, стилистика, мастерство вообще не имеют уже никакого значения – это вырвавшаяся боль.

Я так один. Никто не понимает
молчанье: голос моих длинных дней
и ветра нет, который открывает
большие небеса моих очей.
Перед окном огромный день чужой
край города; какой-нибудь большой
лежит и ждет. Думаю: это я?
Чего я жду? И где моя душа?

Душа Рильке требует одиночества, поиска. Но Рильке этому противится, норовит с этого пути свернуть. Отсюда противоречия. После возвращения из России он отдаляется даже от Лу Саломе. В то же время он пытается влезть в тесную колею самого простого, приземленного человеческого благополучия: когда боль одиночества достигает пика, он женится на скульпторе Кларе Вестхофф. Семейной идиллии не выходит, не спасает брак и рождение дочери. Клара и Райнер быстро расходятся, поэт уезжает в Париж. Столица Франции встречает его холодно, здесь он еще более одинок и подавлен. Отрадой на короткое время стало знакомство с Огюстом Роденом – Рильке написал о скульпторе монографию, стал его личным секретарем. Однако вскоре отношения не особенно удачливого поэта и вошедшего в славу ваятеля разладились. Рильке был позорно отвергнут.

На прогулке близ замка Мюзо
На прогулке близ замка Мюзо

Что делать поэту, когда скорбь его тяжелее песка морского, когда он, словно Иов, оставлен не только людьми, но и Богом? Садиться за стол, брать перо и писать прозу – экзистенциальный декадентский роман о смысле жизни и творчества. С 1904 по 1910 год Рильке пишет книгу о блудном сыне, который не хотел быть любимым, о человеке – поэте, художнике, – отказывающемся от рая. Почему? Да потому что несчастных тьмы. И между ними чудовищное разъединение, и правды между людьми нет. «Записки Мальте Лауридса Бригге» – это не только концентрированная боль, погружение в одиночество и страх в обертке модернизма, это еще и удивительные философские наблюдения человека, ум и чувства которого обострены до предела, человека, пытающегося отыскать себя в людской бездне.

«Людей – бездна, а лиц еще больше <...> – пишет Рильке. – Есть люди, которые одно лицо носят годами, оно, разумеется, снашивается, грязнится, может прохудиться на складках, растягивается, как перчатка, которую надевали в дорогу. Это – простые, бережливые люди; они не меняют лица, даже не отдают его в стирку. Сойдет, говорят они, и кто им докажет обратное? <...>

А есть люди, которые невероятно часто меняют лица, одно за другим, и лица на них просто горят. Сперва им кажется, что на их век лиц хватит, но вот им нет сорока, а остается последнее. В этом, бесспорно, своя трагедия. Они не привыкли беречь лицо, последнее за восемь дней снашивается до дыр, во многих местах делается тонким, как бумага; и все больше просвечивает изнанка».

Л.О. Пастернак. Рильке в Москве. 1928 год
Л.О. Пастернак. Рильке в Москве. 1928 год

Рильке невыносимо жить среди одних только лиц, быть хочется среди душ, да и с ними очень желательно жить так, чтоб ничью не задеть, не оцарапать, «чтобы никого не ставить в страшное положенье любимого». Почему же страшное? Да потому что человека «бесконечно трудно любить», потому что «это под силу лишь Одному». Не Россия ли открыла эти жуткие и великие бездны в поэте и писателе?

Впрочем, не прозой единой жив художник, тем более поэт. С 1906 года Рильке вновь путешествует. Сначала по Германии, потом отправляется в Италию, какое-то время живет на Капри, где знакомится с Горьким – кажется, они не понравились друг другу. Затем возвращается во Францию и увлекается живописью Сезанна, после колесит по северу Африки. Все это поэту, блудному сыну мира, необходимо для творчества. Он утверждал, что главное в поэзии не чувства, а опыт. «Ради единого стиха нужно повидать множество городов, людей и вещей, – писал он, – надо понять зверей, пережить полет птиц, ощутить тот жест, каким цветы раскрываются утром».

И опыт дает о себе знать, поэт набирает силу. В 1910-х годах Рильке приступает к мрачным «Дуинским элегиям», которые через десять лет наряду с «Сонетами к Орфею» принесут ему славу. В перерывах в работе над «Элегиями» поэт создает цикл «Жизнь Девы Марии», издает «Первые стихотворения», готовит сборник «Пять гимнов», посвященный начавшейся Первой мировой войне.

Р.-М. Рильке. Часослов. Обложка издания 1920 года
Р.-М. Рильке. Часослов. Обложка издания 1920 года

С 1921 года Рильке живет в Швейцарии, в замке Мюзо, где обретает еще один родной дом, а вместе с ним покой и уверенность в силе своего творчества, такого же несовременного и вневременного, как его новое средневековое прибежище. Помог, как водится, случай. «Внезапно нашлось то, перед чем было не устоять, – вспоминал Рильке. – Этот старинный замок в виде башни, чья кладка восходит к XIII веку, а потолки с накатом и некоторые предметы обстановки (сундуки, столы, стулья) остались от XVIII, предлагался на продажу или в аренду… И уже завтра я съезжаю из отеля, чтобы поставить небольшой эксперимент по выживанию в довольно суровых условиях замка, которые давят на тебя как доспехи!» Но он не только выжил – он ожил. Мысли пришли в порядок, идеи получили ясное воплощение.

Духовный подъем, увы, был непродолжительным. С 1923 года ухудшается здоровье Рильке, периоды творческой активности чередуются с состоянием подавленности и апатии. 1925–1926 годы – последняя яркая вспышка в жизни поэта.

Борис Пастернак. 1920-е годы
Борис Пастернак. 1920-е годы

ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА С РОССИЕЙ

В 1925 году Рильке отмечает 50-летие. Он известный, уважаемый поэт, на его юбилей откликаются многие видные современники. Поздравления приходят и из далекой России. Райнер Рильке получает письмо от Леонида Пастернака. В письме русский художник помимо прочего признается, что творчество Рильке высоко ценит и его сын, Борис Пастернак, тоже ставший поэтом. А стихи Пастернака уже знакомы австрийскому гению, он читал их в сборнике, выпущенном в Берлине в 1922 году Ильей Эренбургом, и Рильке пишет об этом в ответном письме.

Ответ Рильке прочел и сам Борис Пастернак. По словам русского поэта, упоминание его в этом известии стало для него потрясением. В посмертном письме Рильке, являющемся послесловием к «Охранной грамоте», Пастернак вспоминал: «В первый раз в жизни мне пришло в голову, что Вы – человек, и я мог бы написать Вам, какую нечеловечески огромную роль Вы сыграли в моем существованьи».

Что же это за огромная роль? Поэзией Рильке молодой Пастернак увлекся в 1910-е годы, на страницах его университетских тетрадей запестрели переводы стихотворений с немецкого. Впрочем, увлекся не только Пастернак, «Часослов» Рильке стал в это время чуть ли не новой библией у студентов Московского университета. Молодые люди, пробующие себя в поэзии, испытывали колоссальное влияние зарубежного поэта. У Пастернака это влияние заметно в стихотворениях, вошедших в сборники «Близнец в тучах», «Сестра моя – жизнь» и «Темы и вариации».

Марина Ивановна Цветаева
Марина Ивановна Цветаева

Однако в ответном письме Рильке Пастернак пишет не только о том, каким откровением стало для него творчество старшего товарища по перу, он вдруг заводит речь о Марине Цветаевой, которая любит Рильке «не меньше и не иначе», чем он, Пастернак. «В тот же день, что и известие о Вас, – писал Пастернак Рильке, – я здешними окольными путями получил поэму, написанную так неподдельно и правдиво, как здесь в СССР никто из нас уже не может написать. <...> Это – Марина Цветаева, <...> Она живет в Париже в эмиграции. Я хотел бы, о ради Бога, простите мою дерзость и видимую назойливость, я хотел бы, я осмелился бы пожелать, чтобы она тоже пережила нечто подобное той радости, которая благодаря Вам излилась на меня. Я представляю себе, чем была бы для нее книга с Вашей надписью, может быть, «Дуинезские Элегии», известные мне лишь понаслышке».

Так в 1926 году, в последний год жизни поэта, началась переписка Рильке с Мариной Цветаевой. Переписка – ничего не говорящее слово. Роман в письмах? Не то. Дружба? Опять нет. Все-таки слишком пылко, слишком страстно. Это было словно воссоединение родных душ, разлученных когда-то в ином измерении. Чересчур возвышенно? Да. Но было так. А еще переписка Цветаевой и Рильке – это искусство. Но не человеческое – не литература, а словно творимое какой-то высшей стихией. В первом же послании, в книге, отправленной Марине Ивановне, Рильке оставил надпись:

Касаемся друг друга... чем? Крылами.

Издалека свое ведем родство.

Поэт один. И тот, кто нес его,

Встречается с несущим временами.

А в письме Рильке сокрушается, что хоть и провел почти весь 1925 год в Париже, он, увы, так и не встретил Марину Цветаеву, не познакомился с ней, не поговорил. Как же так? Марина Ивановна объясняет: «Почему я к Вам не пришла? Потому что люблю Вас – больше всего на свете. Совсем просто. И – потому, что Вы меня не знаете. От страждущей гордости, трепета перед случайностью <...> И еще: Вы всегда будете воспринимать меня как русскую, я же Вас – как чисто-человеческое (божественное) явление».

Семья художника Л.О. Пастернака в московской квартире на Волхонке
Семья художника Л.О. Пастернака в московской квартире на Волхонке

Это было движение друг к другу двух обездоленных душ. Рильке уже понимал, что жизнь покидает его, он мучился болями, страдал от ощущения беспомощности. Марина Ивановна переживала тяжелый период в эмиграции: из-за невозможности зарабатывать вместе с мужем литературным трудом ее семья испытывала крайнюю нужду. И Цветаева, и Рильке чувствовали ужасное одиночество и непонимание окружающих. И вот нашли друг друга.

Это общение не было безоблачным. Прорывалось человеческое. Рильке временами был слишком слаб, чтобы отвечать на страсть русской поэтессы, Цветаева принимает это за черствость, стремление к одиночеству, необходимому для творчества. В письме Пастернаку, который собирался навестить поэта, она пишет, что Рильке «ничего, никого не нужно», что «от него веет холодом». Но, интерпретируя слабость Рильке как отчуждение, как «мольбу о покое», сама она все же не может, не в силах на эту мольбу ответить. Она и стремится к нему всей душой, и обвиняет его. В одном из писем она отправляет Рильке поэму «Попытка комнаты».

Письмо Рильке Цветаевой. Май 1926 года
Письмо Рильке Цветаевой. Май 1926 года

Изначально это стихотворение Марина Ивановна написала в ответ на письмо Пастернака, однако к лету 1926 года обнаружилось, что поэма, в которой нашли выражение все тогдашние противоречия ее сердца, куда больше подходит для описания странных отношений Цветаевой и Рильке.

Без судорожных «где ж ты?».

Жду. С тишиной в родстве,

Прислуживают – жесты

В Психеином дворце.

Обескураженный Рильке тоже отвечает стихами.

...Ах, как врозь и вдали, – даже повод ничтожный, Марина,

нас разобщает, увы. Посылаем лишь знаки друг другу...

Ревность Марины Цветаевой (или, как она настаивала, – ревностность) только обостряется. К кому, к чему она ревнует? К другой России. «Ты все время в разъездах, – укоряет она поэта в письме, отправленном в начале августа, – не живешь нигде и встречаешься с русскими, которые – не я. Слушай и запомни: в твоей стране, Райнер, я одна представляю Россию». Рильке молчит. Цветаева, не дожидаясь ответа, отправляет следующее письмо. «Райнер, этой зимой мы должны встретиться», – требует она.

В конце августа Рильке пишет из санатория в Рагаце последнее письмо Марине Цветаевой. Это не прощание, но, безусловно, попытка объясниться. Он жалуется на здоровье, на «неотступную тяжесть», которую он «уже не в силах преодолеть». Но из последних сил он возмущается желанием Цветаевой ограничить одной собой всю огромную его Россию. «Протестую против любой исключительности (она коренится в любви, но деревенеет, вырастая)», – объясняет он в последних строках письма. После – окончательно замолкает.

Райнер Мария Рильке
Райнер Мария Рильке

С 30 ноября 1926 года Рильке уже не покидает клинику Валь-Монт. В середине декабря он пишет последнее письмо Лу Саломе. «Ты знаешь, – обращается он к давнему другу, – какую боль, физическую, поистине огромную, я впустил в пласты моего существования <...> Эта боль покрывает меня. Подменяет меня. <...> Что-то носится в воздухе на исходе этого года, предвещающее беду, угрожающее». Последние слова он написал по-русски: «Прощай, дорогая моя».

Могила поэта на деревенском кладбище в коммуне Рарон, кантон Вале, Швейцария
Могила поэта на деревенском кладбище в коммуне Рарон, кантон Вале, Швейцария

Он не ошибся. Умер от лейкемии именно на исходе года – 29 декабря. Марина Цветаева узнала об этом в самый Новый год – 31 декабря. Борис Пастернак позже, из письма Марины Ивановны. К сороковому дню после смерти поэта Цветаева закончила поэму «Новогоднее». Этот отклик на уход Рильке явился самым пронзительным не только в русской эмигрантской среде, но и в СССР.

Если ты, такое око – смерклось,

Значит, жизнь не жизнь есть, смерть не смерть есть.

Значит – тмится! Допойму при встрече! –

Нет ни жизни, нет ни смерти, – третье,

Новое. И за него (соломой

Застелив седьмой – двадцать шестому

Отходящему – какое счастье

Тобой кончиться, тобой начаться!)

Через стол, необозримый оком,

Буду чокаться с тобою тихим чоком

Сткла о сткло? Нет – не кабацким ихним:

Я о ты, слиясь дающих рифму:

Третье.