Добрый день мои дорогие! Отдохнем от политики сегодня? Поболтаем о кино, а тем более есть классный повод разобрать индийскую экранизацию нашей советской классики. А именно «Иронию судьбы, или с легким паром!». Я думаю каждый из вас знаком с этим новогодним фильмом, который крутят ежегодно по всем каналам. Не знаю, как вам, а я его очень люблю. Добрый, наивный, смешной. Фильм, где актеры играли по настоящему, а не гримасничали, как нынешние бездарности.
В 2007 году решено было снять продолжение, которое провалилось в прокате. Сценарий провальный, игра новых актеров жалкое зрелище. А про интеграцию рекламы я вообще молчу. Даже разбирать его не буду! Но как я была удивлена, когда узнала, что в Индии сняли свою иронию судьбы! Давайте глянем, что у них в итоге вышло.
Осторожно спойлеры! Если вы не смотрели фильм, то советую это сделать до того, как начнете читать мой обзор.
Речь пойдет об индийском фильме, события которого происходят в Нью-Йорке, хотя съемки велись в Тайланде. В прокат фильм вышел под названием «Я люблю новый год».
Сюжет точь-в-точь как у нашего советского фильма. Чикагский банкир по имени Рандир или Ранжир (в зависимости от озвучки) накануне нового года напивается с друзьями и улетает в Нью-Йорк, где о чудо! попадает в квартиру к девушке, потому что совпали ключи..да и квартира выглядит, похоже.
Большинство сцен взяты из нашего фильма, впрочем как и диалоги. Деликатная Галя превратилась в меркантильную стерву Рею, которая только и мечтает, как выгнать бедного батю Рандира из дому. Сцена в бане также есть, а вместо пива и водки герои мешают вискарь и шампанское!
В связи с этим герои начинают традиционно петь, ведь какой индийский фильм без песен и плясок? Мне кажется, не только в Индии поют после такого количества выпитого!
Наши шутки также попытались вставить в индийский фильм. Если Надя отвезла люстру в комиссионку, то её индийская версия, которую в фильме зовут Тикку просто продала на ebay! Смеяться или плакать?
Большего всего меня поразил Ипполит. Злой, агрессивный драчун, он сразу вызывает негативные эмоции. Мне даже показалось, что он сейчас убьет главную героиню. Ох уж этот взрывной индийский темперамент!
Наш Ипполит в исполнении Яковлева был некий капитан «вызов к совести», его героя в какой-то степени понимаешь, а этого персонажа специально сделали так, что к нему кроме негатива никаких эмоций не испытываешь! А вот Индийская Надя Тикку кстати тоже задорно бренчит на гитаре!
Под бой курантов русский Ипполит получает дозу снега на капот (Что вообще там делал снегоуборщик? Или это магия СССР? Убираем снег даже в новый год? Эх, вот он, забытый всеми советский порядок!
А индийский Ипполит, которого зовут Ишак или Ашан, шучу, Ишан, врезается в мусорные пакеты. Но находит в себе силы вернуться к своей невесте.
Тем временем к Тикку вломились друзья, чтобы провести традиционную помолвку в виде сюрприза! Вообще на данном моменте сценарий идет в разрез с нашим традиционным фильмом.
Естественно в разгар этой вакханалии вламывается Ишан и начинает разборки с Рандиром, а потом разбивает табуреткой окно, из-за чего их обоих забирают в местный обезьянник.
Какой индийский фильм без драки и супер ударов? Это их главный атрибут - показать стальные шарики главного героя! И речь идет не об ударах опытного мастера карате, а разборкой в стиле матрицы братьев уже сестёр Вайчовски!
Далее нас ждут прогулки и завывание песен, а также знаменитая сцена в душе. И что странно. Если советский Ипполит вызывает сочувствие и жалость своей полемикой об отсутствии истинной романтики, то индийскому хочется дать в бубен. Сплошная агрессия по отношению к главной героине.
В конце фильм опять свернул к нашему сценарию. Тут и выброшенное в окно фото Ишана, очередная игра на гитаре и как следствие главная героиня выпроваживает Рандира домой, для нагнетания атмосферы.
И что вы думаете, нас ждет в конце? Русская Надя прилетела к Лукашину и открыла дверь своим ключом. А Индийская Тикку не смогла, потому что замок заел и покидает квартиру в расстроенных чувствах. Но Рандир её замечает. Бросается грудью на арматуру на такси, в котором уезжает героиня и нас ждет хэппи энд! Нет, его не сбили, если что=))
Сцену с друзьями также оставили. Правда, её после титров впихнули.
Что я могу сказать в целом? Фильм по сути не плох. Если вы относитесь нормально к индийским фильмам, то, он вам зайдет. Симпатичные и весьма харизматичные актеры, играют неплохо. Немного насмешила адаптация Нью-Йорка (картонные декорации и везде надпись "я люблю Нью-Йорк"). Это фишка для туристов, жители NY не пихают её в свои дома в таком количестве. Но простим им этот нюанс.
В нашем фильме диалоги более интересные, они имеют где-то двойной, но правильный посыл. В индийском фильме все слишком просто и предсказуемо. Чувствуется явный перебор с эмоциями. Но если вы пресытились нашей версией, то, как альтернативный вариант можно разок глянуть индийскую. Ведь это что-то новенькое, как ни крути!
Кстати сейчас идут съемки американской версии, режиссёром которой выступил Мариус Вайсберг. Да, звучит странно, согласна. Известно, что главную роль Нади Шевелёвой сыграет Эмма Робертс. Ну что же? Подождем и оценим?